Heiratseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • HuFe
    Erfahrener Benutzer
    • 07.01.2018
    • 134

    [gelöst] Heiratseintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1725
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Barlt
    Namen um die es sich handeln sollte: Johann Corniels u. Telsche von Suhn


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

    Erbitte Hilfe bei der Übersetzung des folgenden Textes:

    d 25. Novemb der junge Gesell Jo-
    hann Corniels ……. Hinrich Corniels
    ……… Nordleda im Lande Ha-
    deln eheleib. Sohn auf……………
    ………….. öffentl. …………………
    ………… mit seiner Braut Telsche
    von Suhn Peter von Suhn ………..
    …………eheleibl. … Tochter copu-
    liret worden.

    Besten Dank für die Hilfe!
    Hubert (HuFe)
    Angehängte Dateien
  • Karla Hari
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2014
    • 5878

    #2
    hola,


    hier lese ich:


    d 25. Novemb (der junge Gesell - gestrichen) Jo-
    hann Corniels seel. Hinrich Corniel-
    sen zu Nordleda im Lande Ha-
    deln eheleib. Sohn auf vorherge-
    gangene öffentl. Verlöbniß in d.
    Kirchen mit seiner Braut Telsche
    von Suhn Peter von Suhn hier-
    selbst eheleibl. (Jungfer - gestrichen) Tochter copu-
    lirt worden.
    Lebe lang und in Frieden
    KarlaHari

    Kommentar

    • HuFe
      Erfahrener Benutzer
      • 07.01.2018
      • 134

      #3
      Hallo Karla Hari,
      allerbesten Dank für schnelle Hilfe und noch einen schönen Tag wünscht
      Hubert

      Kommentar

      Lädt...
      X