|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
#1
|
|||
|
|||
Erbitte Übersetzungshilfe (Latein - ein paar Wörter)
Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsregister Jahr, aus dem der Text stammt: 1762 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Büllingen Namen um die es sich handeln sollte: Bocks - Teuten - Halenfeld - Mürringen Hallo, Wäre es möglich mir ein paar Wörter zu übersetzen von : ... a parocho bis tempus clausum. Vielen Dank Michel |
#2
|
||||
|
||||
Den Ausdruck " ... a parocho bis tempus clausum." finde ich nicht in den angehängten scans.....
a parocho / vom Pfarrer tempus clausum : https://de.wikipedia.org/wiki/Geschlossene_Zeit |
#3
|
||||
|
||||
Hallo Benedikt,
Zitat:
Die 30ma 9bris factis proclamationibus et visis litteris dimissorialibus a parocho sponsa cossante(?) pompa et ...pita profano bo tempus clausum, contranerunt ...... |
#4
|
||||
|
||||
a parocho sponsae cessante pompa et strepitu profano ob tempus clausum, contraxerunt
nachdem die Prozession und die profane Lebhaftigkeit wegen der geschlossen Zeit aufgehört waren Geändert von ChrisvD (12.04.2018 um 16:56 Uhr) |
#5
|
|||
|
|||
Vielen Dank Chris,
Dies weil er Witwer war nehme ich an, wie lange dauerte denn diese "geschlossene Zeit" und was für eine "Prozession"? |
#6
|
|||
|
|||
Hallo,
für pompa viell. eher "Gepränge"? |
#7
|
||||
|
||||
Die Adventszeit wie auch die Fastenperiode war ein tempus clausum, und man brauchte Dispens um in dieser Periode zu heiraten. Rund 30 November fängt die Adventzeit an.
|
#8
|
|||
|
|||
Also er hat eine Dispens bekommen weil es die Adventszeit war.
Vielen Dank Chris |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|