Bitte um Lesehilfe zweier Wörter, Sterbeeintrag 1698

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • WastelG
    Erfahrener Benutzer
    • 09.04.2021
    • 591

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe zweier Wörter, Sterbeeintrag 1698

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag, Matricula
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1698
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Grein, Perg
    Namen um die es sich handeln sollte: Anna Langederin geb. Nattlinger


    Guten Abend liebes Forum,

    Ich muss euch erneut zu einer kurzen Lesehilfe bitten. Es geht mir um die zwei letzten Wörter:

    [Anno 1698]
    Febr:[uaris]
    12
    Anna Langederin aetatis
    suae 70 annorum sacrm: (?; sacrament) pr... (vl. prouibus?)

    Parochus

    Hier ist der Link zu Matricula: https://data.matricula-online.eu/de/...%252F02/?pg=91


    Wahrscheinlich ist die Bedeutung "[alle Sterbe]sakramente erhalten", aber eine Todesursache kann ich auch nicht ausschließen, deswegen bitte ich euch um eure Expertise.
    Vielen Dank im voraus und,
    Lg
  • WeM
    Erfahrener Benutzer
    • 26.01.2017
    • 1906

    #2
    grüß dich,

    nein keine Todesursache angegeben. Der Pfarrer schreibt sehr sparsame Einträge - wichtig, dass die Leute die Sakramente erhalten haben.
    also du hast das schon richtig erkannt:
    Anna Langederin aetatis
    suae 70 annorum sacr(a)m(entis) provisa
    Anna Langederin ihres
    Alters 70 Jahre, mit den Sakramenten versehen.

    Grüße, Waltraud


    P.S: Bedeutung provisa = prouisa - hier steht ein u - Schreibweise u und v oft identisch
    Zuletzt geändert von WeM; 02.11.2021, 19:35.

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8789

      #3
      Hallo!

      sacr(a)m.(entis) prouisa - mit den Sakramenten versehen
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      ______


      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
      Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

      Kommentar

      • WastelG
        Erfahrener Benutzer
        • 09.04.2021
        • 591

        #4
        Ah verstehe,


        Das mit dem V ist mir schon des öfteren bei "Urban[us]" aufgefallen, dachte aber immer dass das an der damaligen Schreibweise des U's lag. Wieder was gelernt, danke euch beiden!
        Lg

        Kommentar

        Lädt...
        X