Lesehilfe Trauung 1720

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • fuxl
    Erfahrener Benutzer
    • 27.01.2020
    • 272

    [gelöst] Lesehilfe Trauung 1720

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1720
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ziersdorf
    Namen um die es sich handeln sollte: Pfanhauser


    Hallo!
    Bitte um Lesehilfe bei der Seite( alles um Pfanhauser) - ist auch mit Stammbaum -



    danke vielmals
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    Ich mach mal den Stammbaum.

    Andreas P...
    Uxor Maria

    [links:]
    filius

    Simon P...

    Matthias P...

    Catharina P...in
    Uxor eius Matthias Schicker

    [rechts:]

    Thomas P...

    Georg P...

    B. Maria P...in
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • fuxl
      Erfahrener Benutzer
      • 27.01.2020
      • 272

      #3
      Danke

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4
        Guten Morgen!

        Ich versuche mich mal am oberen Teil:


        Den 5. 9brs ist Copuliert wordten Matthias Schu..ler Wittibaer zu Züer-
        storff; mit Maria deß Georg Pfanhausern so noch im Leben zu Züerstorff
        Ux. Elisabeth seel. ....... eheleibl. Tochter.
        Lucas Schindler von Gettstorff . . . . . (Testes) . . . . . Hans Pfanhauser von ___thall
        Andreas Pfanhauser v. Züerstorff . . . . . . . . . . . . . . Simon Venau(?) von Züerstorff

        Erst benande(?) Copulierte Brauthleuth ....... in 3tio gradu aequaliter Affinitatis
        befremdt/befreiedt(?) der gestalt wie dises hirunter geseytes Schema Arboris Affinitatis
        außweiset als Stammen Baum.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        • Karla Hari
          Erfahrener Benutzer
          • 19.11.2014
          • 5878

          #5
          hola,


          oben:


          Den 5. November ist copuliert worden Matthias Schuster Wittiber zu Zü..-
          storff; mit Maria deß Georg Pfanhauser noch an Leben zu Zü..storff
          Ux. Elisabeth seel. .... eheleibl. Tochter
          Lucas Sprudler von Gottstorff Hans Pfanhauser von ...athall
          Andreas Pfanhauser V. Züerstorff Simon ...au von ...storff (Testes)
          Erst benende Copulierte Brauthleuth ... in 3ten grade aequaliter ...initalie
          befreint dergestalt wie dises herunter gesäztes Schema Arboris ..initatis
          außweset alß Stamm Baum
          Lebe lang und in Frieden
          KarlaHari

          Kommentar

          • Zita
            Moderator
            • 08.12.2013
            • 6043

            #6
            Noch ein paar Worte:

            Den 5. November ist copuliert worden Matthias Schueller Wittiber zu Züer-
            storff; mit Maria deß Georg Pfanhauser noch an Leben zu Züerstorff
            Ux. Elisabeth seel. hinterla. eheleibl. Tochter
            Lucas Spindler von Gettstorff Hans Pfanhauser von Wischathall
            Andreas Pfanhauser V. Züerstorff Simon ...au von Züerstorff (Testes)
            Erst benende Copulierte Brauthleuth ... in 3ten grade equaliter Affinitatis
            befreint dergestalt wie dises herunter gesäztes Schema Arboris Affinitatis
            außweiset alß Stamm Baum

            LG Zita

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 8789

              #7
              Folgendes stelle ich nochmal zur Diskussion:

              Zeile 1: 9brs (Novembris), wordten, Wittibaer/Wittboer(?)
              Zeile 4: Spriedler? (ist doch ein i-Punkt, oder?)
              Zeile 5: Andraeas? Simon Venau?
              Zeile 6: könnte das gestrichene Wort "standten" gelautet haben? Was steht darüber? Latein?; "in 3tio gradu" (in tertio gradu) ist m.E. sicher
              Zeile 7: "herunter gesäztes" stimme ich zu (hatte wegen des Tremas als y gelesen)
              Zeile 8: Stammen Baum (bereits Dopplungsstrich über dem m)
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              ______


              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
              Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

              Kommentar

              • Astrodoc
                Erfahrener Benutzer
                • 19.09.2010
                • 8789

                #8
                Und nächster Absatz:

                Matthias Schueller A, so vorhin Catharinam Pfanhauserin seel. zu seinem Ehe-
                weib gehabt verlangte, sich zu verheyrathen mit Maria Pfanhauserin B.
                Vermög aber dises eingesäzten Stamen Baum zeigt es sich(er), daß Sie beyde
                in tertio gradu Affinitatis aequaliter befreindt, und juxta Consiliu(m) Tridentium
                nicht ....... Copuliert werden ohne Dispensation, welche Sie aber de.... 1720 den 18.
                8brs a V(enera)b(i)li Consistoris Passaviensi erhalten et Dato Supra Copuliert wordten.
                Zuletzt geändert von Astrodoc; 29.03.2020, 17:55.
                Schöne Grüße!
                Astrodoc
                ______


                Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
                Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

                Kommentar

                • fuxl
                  Erfahrener Benutzer
                  • 27.01.2020
                  • 272

                  #9
                  Danke vielmals an alle !!!!

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X