Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1831
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wilenz
Namen um die es sich handeln sollte: Laurenz Schimko und Katharina Polierer
Jahr, aus dem der Text stammt: 1831
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wilenz
Namen um die es sich handeln sollte: Laurenz Schimko und Katharina Polierer
Guten Abend,
ich bitte um Hilfe beim Entziffern des Heiratseintrags von Laurenz Schimko und Katharina Polierer.
Zudem wäre es toll, wenn Ihr die von mir bereits entzifferten Wörter nochmal Korrektur lesen würdet.
Nachstehend der Link zum Buch bei ACTA PUBLICA. Der Eintrag befindet sich auf Seite 23 links in der Mitte.
Herzlichen Dank im Voraus!
LG Patrick
Den
22. November?
……. …….
Matthäus?
Hofmann
Administrator.
Haus Nro. 13
Laurenz Schimko
1/2 Lähner ……. Wi=
lenz in No. 13, ein?
ehelicher? Sohn
des ……. Schimko,
1/2 Lähner in Wi=
lenz und ……. Katha=?
rina? geborene
……. ……. …….
……. ……. 13.
Katholisch
30 Jahre
ledig
Katharina …….
……. …….
……. Tochter …….
……. ……. ……. +
1/2 Lähner …….=
……. Polierer?, und?
……. ……. …….
Elisabeth geborene
……. ……. ……. seiner
Gattin ais N: 2.
Katholisch
20 Jahre
ledig
Nach …….
……. ……. …….
……. ……. ……. in 3 Jahre ……. …….
Nro. 5. ……. ……. ……. ……. 1831.
Mit Einwilligung ……. …….
……. ……. ……. …….
……. ……. …….
……. ……. am 5. ……. 1831 …….
Nro. 5 ……. …….
Paul
Gleixner
Auszügler
in …….
Johann
Rinogl?
? / 4 Lähner
in …….
…….
Kunschak?
? / ? Lähner
in Wilenz
Johann
…….
1/2 Lähner
in …….
Hofmann
Namensfertiger.
Kommentar