Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 30.09.2022, 21:45
Sabina Sabina ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 18.01.2021
Beiträge: 58
Standard GU aus dem Russischen Übersetzungshilfe gesucht

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1889
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz-Nowosolna / Budy Stokowskiwe?
Namen um die es sich handeln sollte: Paulina (e)? Jakobi


Guten Abend,

ich habe meine liebe Mühe diese Geburtsurkunde lesen zu können. Daher klappt es auch nicht wirklich mit dem Übersetzen. Vielleicht könnte mir jemand helfen? Es handelt sich um die Geburtsurkunde Nr. 102 (rechts unten). Ich hoffe, es klappt mit dem link?

https://metryki.genealodzy.pl/metryk...&x=1037&y=1451

Ort ? Datum?
Vater: Johan Jakobi ? xxx (Beruf?, Alter?)
Mutter: Augusta geb. Halupka xxx
Kind: Paulina

Vielen Dank im Voraus!
Sabina
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 01.10.2022, 00:52
Mathem Mathem ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 01.12.2013
Beiträge: 409
Standard

Hallo Sabina,

puh, der Schreiberling scheint es irgendwie eilig gehabt zu haben, allerdings sehen ja alle Einträge so aus. Also wirklich nicht ganz einfach zu entziffern.
Ich hab mein Bestes versucht...

Datum: gemeldet in Nowosolna am 3./15. September 1889
Vater: Jan (Johann) Jakobi, Ackerbauer (земледе́лец) aus Budy Stokowski, 25 Jahre alt
Mutter: Augusta geb. Chałupska, 21 Jahre alt
Kind: Paulina, geboren am 22. August/ 3. September des laufenden Jahres

Es grüßt
Mathem
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 01.10.2022, 07:25
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist gerade online
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 7.069
Standard


Ich lese die Daten genauso wie du!
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

An der Familienforschung gefällt mir besonders, dass Urahne nicht radioaktiv sind.

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 01.10.2022, 10:41
Mährischer Westpreuße Mährischer Westpreuße ist offline männlich
Benutzer
 
Registriert seit: 16.07.2022
Ort: Lünen
Beiträge: 85
Standard

Zitat:
Zitat von Sabina Beitrag anzeigen
Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1889
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz-Nowosolna / Budy Stokowskiwe?
Namen um die es sich handeln sollte: Paulina (e)? Jakobi


Guten Abend,

ich habe meine liebe Mühe diese Geburtsurkunde lesen zu können. Daher klappt es auch nicht wirklich mit dem Übersetzen. Vielleicht könnte mir jemand helfen? Es handelt sich um die Geburtsurkunde Nr. 102 (rechts unten). Ich hoffe, es klappt mit dem link?

https://metryki.genealodzy.pl/metryk...&x=1037&y=1451

Ort ? Datum?
Vater: Johan Jakobi ? xxx (Beruf?, Alter?)
Mutter: Augusta geb. Halupka xxx
Kind: Paulina

Vielen Dank im Voraus!
Sabina

Hallo,

viel kann ich nicht dazu beitragen, nur habe ich die Erfahrung gemacht, dass die Augusta evt. auch eine Auguste sein kann, und die Paulina eine Pauline.

War bei meine Einträgen aus Polen/Russ. Zarenreich auch so.

Gruß
Michael
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 01.10.2022, 13:16
Mathem Mathem ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 01.12.2013
Beiträge: 409
Standard

Hallo,

Zitat:
Zitat von Mährischer Westpreuße Beitrag anzeigen
... habe ich die Erfahrung gemacht, dass die Augusta evt. auch eine Auguste sein kann, und die Paulina eine Pauline.
War bei meine Einträgen aus Polen/Russ. Zarenreich auch so.
Die weiblichen Vornamen enden im Polnischen meist mit einem -a, im Russischen ebenso bzw. dort auch auf den Buchstaben я (Aussprache -ja). Es gibt wenige Ausnahmen.
Daraus ist dann aber leider nicht abzuleiten, wie die deutsche Variante war/ist. Es kann wie oben genannt eben eine Paulina, aber auch eine Pauline gewesen sein.
Aber das ist ja nicht wirklich ausschlaggebend für die weitere Forschung...

Gruß von
Mathem
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 01.10.2022, 13:35
Sabina Sabina ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 18.01.2021
Beiträge: 58
Standard

Habt vielen Dank! Das hat mir sehr weitergeholfen.

In diesem Fall, nannte sich die gesuchte Person später Pauline :-)

Gruß,
Sabina
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 15:37 Uhr.