|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
#1
|
|||
|
|||
Bitte um Lesehilfe: Heiratseintrag 1545 Wunsiedel
Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1545 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wunsiedel Namen um die es sich handeln sollte: Michael Krotzsch und Margaretha Volhalß Guten Tag, ich bitte um Hilfe beim Entziffern des Heiratseintrags von Michael Krotzsch und Margaretha Volhalß. Zudem wäre es toll, wenn Ihr die von mir bereits entzifferten Wörter nochmal Korrektur lesen würdet. Herzlichen Dank für die Mühe :-) Ich wünsche Euch ein frohes Osterfest! LG Patrick Michln [Michael] Krotzsch Margaretha Simon Volhalß Tochter sindt ……. Pr(oc)lamirt, ……. offentlich für den gemein, durch mich Lorenzs Winther ……. Copulirt, ……., …….Tag nach ……. ……. . |
#2
|
|||
|
|||
Guten Tag
Ich lese: Michln Krotzsch Margaretha Simon Volhalß Tochter sindt erstlich P(ro)clamirt, darnach offentlich für der gemein, durch mich Lorenzs Winther Diacon Copulirt, gesche(h)en Dienstag nach Purificationis Mariae. (Hab zwar noch nie ein solches "ae" gesehen...) Gruss, Ronny Geändert von rpeikert (14.04.2022 um 14:51 Uhr) |
#3
|
||||
|
||||
Hallo Patrick,
ich lese: Michln [Michael] Krotzsch Margaretha Simon Volhalß Tochter sindt erstlich Pr(oc)lamirt, darnach offentlich für(=vor) der Gemein(de), durch mich Lorenzs Winther Diacon Copulirt, gescheen, Dienstag nach Purificationis Marie (=Maria Lichtmess = 2. Februar war 1545 ein Montag => Dienstag war der 3.2.) |
#4
|
|||
|
|||
Vielen Dank für die Hilfe beim Entziffern!
LG Patrick :-) |
Lesezeichen |
Stichworte |
1545 , heiratseintrag , krotzsch , margaretha , michael , volhalß , wunsiedel |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|