Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

 
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 02.07.2022, 11:20
D U D U ist offline männlich
Benutzer
 
Registriert seit: 25.06.2021
Beiträge: 91
Standard Transkription Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1754
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Busendorf bei Rattelsdorf, Ebensfeld, Bamberg
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Georg Unrein, Leonard Unrein, Dorothea Wich, Joannes Georg Lang, ...


Hallo Liebe Forenmitglieder !
Ich habe ein Problem mit einem Geburtseintrag, da hier vor allem das große Problem ist, dass dieser so sehr verblasst ist, weshalb ich so große Lücken lassen muss, abgesehen davon, dass meine Sprachkünste in Latein nicht ausgeprägt sind.

--------------------------------
Mein lückenreicher Text:

__________ ______ __________ _________ natus _______________________________
_________________ baptizatus est Joannes Georgier Leonardi Unrein et Doro-
thea conjugum filius legitimus. Levante Joannes Georgius Lang _____
______ ex Ebensfeld _____________________ Jäger ex __________________
_________________________________________


Vielen Dank für die Hilfe hierbei und viele ....
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpeg Unrein6.jpeg (128,3 KB, 7x aufgerufen)
__________________
Liebe Grüße
D. U.
Mit Zitat antworten
 

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 00:59 Uhr.