Heiratseintrag von 1860 in Polnisch - wer kann mir bitte helfen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • zummelt
    Erfahrener Benutzer
    • 15.02.2016
    • 510

    [gelöst] Heiratseintrag von 1860 in Polnisch - wer kann mir bitte helfen

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1860
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Orzorkow
    Namen um die es sich handeln sollte: Peter Gernat und Anna Propp


    Hallo,

    ich würde mich sehr freuen, wenn für den nachfolgenden Text soviel Informationen wie möglich durch eure Hilfe zu Tage kommen würden.

    Vor allem bin ich an den genannten Daten/Namen und den Orten interessiert, es darf aber auch mehr sein...

    Ich bedanke mich vorab
    Steffen
    Angehängte Dateien
    Beste Grüße
    Steffen
  • Sylvia53
    Erfahrener Benutzer
    • 12.12.2012
    • 1143

    #2
    Heirat JERNAT °° PROP in Zgierz 1860-14

    Hallo Steffen,

    Du könntest GLÜCK heißen :-)
    Im ehemaligen "MITTELPOLEN-FORUM" hat sich bereits jemand die Mühe gemacht und deine Linie erfasst.
    Zunächst aber erst mal meine Teilübersetzung des gewünschten Heiratseintrages:

    KB Zgierz Heiraten 15.Februar 1860-14

    Wohnorte der Brautleute: Kaniagora und Rossenow

    Zeugen der religiösen Ehe:

    Christoph Rymer/Riemer 44 Ackerbauer im Dorf Tcianna? und

    Peter Schwarz 37 Ackerbauer (rolnik) in Kanigora


    Bräutigam: PETER PAUL JERNAT 19 Jungbauer in Kanigora * im Dorf Ostrowice Gemeinde Alexandrow
    Eltern: + LUDWIG Landwirt und + ANNA CHRISTINA


    Braut: ANNA PROP 18 * in Rossenow ((Reg 156/1841 KB Zgierz F-753237))
    Eltern: MICHAEL Prop °° SUSANNA STELLMACHER


    Ich vermute, daß die Braut bei den Eltern gelebt hat. Danach folgen nur noch die 3 Aufgebote...



    Soweit der Heiratseintrag

    "Bescheinigung des Ksp. Alexandrow in der Alegata zur Heirat (nicht im KB) "
    lag bei der Heirat vor.
    Die Mutter des Bräutigams hieß ANNA CHRISTINE RIEMER

    Heirat: Reg 25/1838 Kirchenbuch Ozorkow

    Tod: Kania Gora 1855 Quelle: Kirchenbuch Ozorkow Reg 108/1855 Kirchenbuch Ozorkow.

    Vater: JOHANN LUDWIG JERNAT/GERNHARD *~ 1819
    Tod 1855 in Kania Gora Quelle: Kirchenbuch Ozorkow Reg 117/1855 Kirchenbuch Ozorkow

    ANNA PROP war eins von 15 Kindern, von denen mehrere kurz nach der Geburt starben.
    Zu diesen beiden Familien ist noch 1 Generation zuvor bekannt.

    Bei Bedarf später mehr.


    Gruß Sylvia
    Zuletzt geändert von Sylvia53; 11.07.2019, 15:41.
    Gruß Sylvia


    NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
    Wilhelm von Humboldt 1767-1835

    Kommentar

    • zummelt
      Erfahrener Benutzer
      • 15.02.2016
      • 510

      #3
      Hallo Silvia,

      ein erneuter Dank für Deine unermüdliche Zuarbeit. Ich mag mir gar nicht ausmalen, welche Informationen mir vorenthalten blieben, wenn es dieses Forum nicht gäbe!!

      Über die Familie Propp hatten wir schon mal in einem anderen Thread Kontakt miteinander
      Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: KB ZGIERZ/OZORKOW Konfession der gesuchten Person(en): ev. Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche (Datenbanken): Zur Antwortfindung bereits genutzte Anlaufstellen (Ämter, Archive): Hallo Steffen, habe bei der Lesehilfe deinen


      Ich werde in den nächsten Tagen alles sortieren und in meine gerade in Arbeit befindliche Familiengeschichte einfließen lassen.

      Steffen
      Beste Grüße
      Steffen

      Kommentar

      • zummelt
        Erfahrener Benutzer
        • 15.02.2016
        • 510

        #4
        Ich nochmal - ich sehe gerade, dass ich zwar den Heiratseintrag von 1838 schon vorliegen habe (eine Übersetzung leider noch nicht - da muß ich wohl wieder auf ein ungenanntes tolles Forum zurückgreifen); ABER die beiden Sterbeeinträge waren mir bis dato unbekannt.

        Doppelt-Danke
        Steffen
        Beste Grüße
        Steffen

        Kommentar

        • Sylvia53
          Erfahrener Benutzer
          • 12.12.2012
          • 1143

          #5
          Gernhardt °° RIEMER KB Ozorkow 1838-25

          Hallo Steffen,

          hier die fehlende Übersetzung der Heirat:



          14.Juli 1838-25 Tkaczewska Góra evang. Gemeinde Ozorkow

          Zeugen: Jan Pufal 35 Bauer, Jan Karo? 43

          Bräutigam: JAN LUDWIG GERNHARDT 19 * Pustkowa Góra (( + 1855-117 Kania Góra 36 Jahre Landwirt )) evang.

          Eltern: MARCIN (( + 15.05.1855-25 Pustkowa Góra 51 Jahre alt)) °°

          °° MARIANNA LUCHT (( *~ 1802 in Xawerow 46 Jahre 2.°° 19.10.1848-34 Ozorkow Ww Christian Koberstein 52 Jahre ))

          Braut: ANNA CHRISTINA RIEMER 19 * Dorf/wsi Stuckim ??? bei der Stadt Dabrowie, evang.

          Eltern: Jan Riemer °° ANNA SUSANNA LEMKE Bauer in Lakulki???


          Die Angaben in den doppelten Klammern stehen natürlich NICHT im Heiratseintrag ;-)
          Gruß Sylvia


          NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
          Wilhelm von Humboldt 1767-1835

          Kommentar

          • Sylvia53
            Erfahrener Benutzer
            • 12.12.2012
            • 1143

            #6
            Nachtrag GERNHARDT °° RIEMER

            Nachtrag GERNHARDT °° RIEMER für Steffen
            Gruß Sylvia


            NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
            Wilhelm von Humboldt 1767-1835

            Kommentar

            • zummelt
              Erfahrener Benutzer
              • 15.02.2016
              • 510

              #7
              Hallo Sylvia,

              leider hat es aus beruflichen Gründen ein wenig länger gedauert mit meiner Antwort. Außerdem musste ich erst die Fülle an neunen Daten ordnen und mit meinen vorhandenen Informationen abgleichen.
              Auch wenn ich mich wiederhole - ein großes DANKE für Deine Hilfe und Unterstützung!

              Und ich glaube, ich habe auch Dein verstecktes Rätsel gelöst...

              Ich bin nämlich über die (so habe ich es interpretiert) zweite Heirat von M. Lucht im Jahr 1848 gestolpert. Ihr Ehemann Marcin (Martin) sollte aber erst 1855 gestorben sein. Und nachdem ich keinen Sterbeeintrag gefunden hatte, suchte ich die Einträge aus den Jahren vor 1848 durch und bin mir relativ sicher, ihn im Jahr 1847 gefunden zu haben.



              Falls ich richtig liegen sollte, würde ich mich natürlich über eine so weit wie mögliche Übersetzung freuen.

              Steffen

              PS1: beim Heiratseintrag 1838 schreibst Du das (übrigens heutige) Datum 14.07., ich hatte bislang aber 17.04. als Termin vermerkt??
              PS2: die beiden von Dir gefundenen Sterbeeinträge von 1855 würde ich separat als Lesehilfe einstellen (und ja, ich freue mich über Unterstützung!!)
              Beste Grüße
              Steffen

              Kommentar

              Lädt...
              X