russischer Geburtseintrag, Namen fraglich

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Kleesommer
    Erfahrener Benutzer
    • 07.11.2015
    • 185

    [gelöst] russischer Geburtseintrag, Namen fraglich

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1870
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Poddebice
    Namen um die es sich handeln sollte: Julius und Samuel Dusdal


    Hallo zusammen,
    ich brauche Hilfe bei einem russischen Geburtseintrag. Ich habe versucht etwas über die Namen herauszufinden, habe auch ein entsprechendes Alphabet benutzt, komme aber nicht weiter. Kann mir jemand sagen, ob es sich bei dem Kind um einen Julius Dusdal handelt? Und was steht sonst noch in dem Eintrag.
    Hier noch der Link zum Originaleintrag. Es handelt sich um den Eintrag Nr 5 oben rechts: http://metryki.genealodzy.pl/metryka...7144&x=494&y=0

    ein herzliches Dankeschön

    Liebe Grüsse, Miriam
    Angehängte Dateien
  • Balthasar70
    Erfahrener Benutzer
    • 20.08.2008
    • 2645

    #2
    Hallo Miriam,

    die Eckdaten sind:

    Geburtseintrag Nr. 5
    Anzeigeort/ -zeit: Poddembice, 6. Januar 1870, 2 Uhr nachmittags
    Zeugen: Ferdinand Siegmund, 39 Jahre und Martin Danrich?, 25 Jahre
    Vater: Samuel Dusdal, Bauer, wohnhaft in Grabischewo?, 45 Jahre
    Mutter: Christina geborene Nickel, 40 Jahre
    Geburtszeit, -ort: 1. Januar 1870, in Grabischewo, 3 Uhr morgens
    Kindsname: Julius
    Paten: die Zeugen und Ernestina Schneider
    Gruß Balthasar70

    Kommentar

    • Kleesommer
      Erfahrener Benutzer
      • 07.11.2015
      • 185

      #3
      Hallo Balthasar70,
      vielen vielen Dank für deine tolle Hilfe. Dann lag ich ja mit meinen Entzifferungsversuchen gar nicht daneben sondern genau richtig und habe endlich den Originaleintrag zu meiner schon vorhandenen Übersetzung gefunden. Ich freu mich grad wie ein Honigkuchenpferd. Vielen Dank noch mal.
      Kannst du mir vielleicht auch sagen, was in der Randbemerkung steht?
      Liebe Grüsse, Miriam

      Kommentar

      • Balthasar70
        Erfahrener Benutzer
        • 20.08.2008
        • 2645

        #4
        Hallo Miriam,

        in der Randbemerkung wurden im Text an der Stelle des "Fähnchens" zu den Zeugen 5 Worte ergänzt "beide Bauern aus Grabischewo"
        Gruß Balthasar70

        Kommentar

        • Kleesommer
          Erfahrener Benutzer
          • 07.11.2015
          • 185

          #5
          Vielen Dank noch mal.

          Kommentar

          Lädt...
          X