Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

 
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 14.02.2021, 11:04
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.514
Standard Französisch: Traueintrag Saarland 1734

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1734
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mittelbexbach/Neunkirchen/Saarland
Namen um die es sich handeln sollte: Johann genannt Louis Liblanc/Lieblang, Anna Katharina Scholz

Guten Morgen!

An diesem Heiratseintrag gibt es wieder eine Problemstelle, vermutlich zuerst ein Leseproblem, konsekutiv ein Übersetzungsproblem. Wer kann es auflösen?

Le soussigné prèstre et curé de Mittelbetzbach avoir
ratifié le consentement de mariage entre Jean Louis
Liblent et chatterine Scholtes d'autre-part après
avoir publié les trois bans festes et dimanches comme
le coutume et le conseille de trente Cordonne sans qu'il
soit survenus aucune empêchement à Mittelbetzbach ...

Ist glaube, dass das 'Concilium Tridentinum' gemeint ist. Aber was bedeutet das Cordonne in diesem Zusammenhang? Wohl nichts mit Schnüren oder Schumachern ...

Der unterzeichnende Priester und Pfarrer von Mittelbexbach hat die Heiratseinwilligung zwischen Johann Louis Liblent (klingt wie Liblanc ) [einerseits] und Chatterine Scholtes andererseits ratifiziert, nachdem er die drei Aufgebote festlich und sonntäglich veröffentlicht hat, gemäß dem Brauch und dem Konzil von Trient ..., ohne dass irgendein Hindernis aufgekommen ist, in Mittelbexbach ... [hier würde das Datum folgen]


Andere Fehler im französischen Text dürfen selbstverständlich auch erwähnt werden
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Lieblang, Johann Louis + Schulz, Anna Katharina.jpg (225,6 KB, 12x aufgerufen)
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Liebe Oma, ruhe sanft! * 21.12.1936 + 13.06.2021

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag


Geändert von Astrodoc (14.02.2021 um 11:53 Uhr)
Mit Zitat antworten
 

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 21:51 Uhr.