Vorname des Täuflings

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Bergkellner
    Erfahrener Benutzer
    • 15.09.2017
    • 2351

    [gelöst] Vorname des Täuflings

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1580
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Königswalde/Erzgebirge

    Hallo,

    ich brauche mal wieder eure Hilfe beim Entziffern eines Taufeintrages.

    Text:

    den 5 februarij
    Pater: Christoff Herbig
    filius: ... (nicht Johannes, da durchgestrichen)
    Hanß von Kalla
    Dauidt Schmidt
    Compa Madlena Lenhardt Bad-
    horns, richters auf
    S Annaberg docht
    alle drei zu S Anna
    bergk

    Ich hänge euch den Taufeintrag und die Seite aus dem Taufbuch an.

    Vielen Dank im voraus + lg aus dem sonnigen Erzgebirge, Claudia von den bergkellners

    PS: Jetzt gehe ich aber wirklich Brombeeren pflücken...
    Angehängte Dateien
    Wollt' ich für Arschlöcher bequem sein, wäre ich ein Stuhl geworden.(Saltatio Mortis, Keiner von Millionen)


  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8788

    #2
    Hallo!

    Ich zäume das sprichwörtliche Pferd mal von hinten auf:

    ..eyrich
    Oder ist da noch ein n dazwischengequetscht: ...eynrich ??? Dann steht mir für einen Heynrich am Anfang aber noch zu viel davor
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 20.09.2020, 12:55.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Bergkellner
      Erfahrener Benutzer
      • 15.09.2017
      • 2351

      #3


      hat sich erledigt - ich habe seinen Sterbeeintrag von 1658 gefunden, er hieß ganz profan Georg, also im Taufeintrag Georgius...
      Wollt' ich für Arschlöcher bequem sein, wäre ich ein Stuhl geworden.(Saltatio Mortis, Keiner von Millionen)


      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8788

        #4
        Alles klar! Danke!

        Mist, dann war der erste Buchstabe doch ein G.

        Das Trema gehört zum dritten Buchstaben (= o) und nicht zu dem y, das demzufolge ein g ist.
        Somit kann man jetzt klar lesen: Geö(r)geus oder so ähnlich ... Man muss nur die Augen aufmachen
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        Lädt...
        X