FN Warrong

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Willy 60
    Erfahrener Benutzer
    • 28.12.2010
    • 321

    FN Warrong

    Familienname: Warrong
    Zeit/Jahr der Nennung: 19 Jh
    Ort/Region der Nennung: Leipzig


    Hallo Namensforscher

    Ich habe in meinen vorfahren Ahnen mit dem

    FN WARRONG

    Ältester Ahne ist August Wilhelm WARRON
    sein Sohn Friedrich August Emil Warrong * Leipzig am 7.5.1875
    Die Eintragung in den KB habe ich noch nicht durchgeführt. Leider.

    Ob die schreibweise richtig ist ?

    Frage an die Namensforscher - was bedeutet der FN und woher kommt er.

    Bei Brechenbacher habe ich ihn nicht gefunden.
    Bei K. Kunze habe ich ihn nicht gefunden.
    Bei J. J. Kenfenheuer habe ich ihn nicht gefunden.
    Bei Quassowski habe ich ihn nicht gefunden.
    Ich will euch nicht belasten, aber ich habe keine Quellenangabe gefunden mit dem FN WARRONG. Ich nehme auch ähnliche Schreibweisen !


    Kann da jemand helfen . BG Willy
  • Spargel
    Erfahrener Benutzer
    • 27.02.2008
    • 1331

    #2
    Hallo Willy,

    schau mal hier http://des.genealogy.net/karteiLeipz...n/search/index

    Mit längerer Ladezeit ist zu rechnen.
    Gruß
    Joachim https://forum.ahnenforschung.net/ima...en_winkend.gif
    https://forum.ahnenforschung.net/ima...oter-punkt.png
    Andreas Michler *um 1714,
    kathol. Lehrer und Gerichtsschreiber in Fürth/Odenwald, Weinheim bei Alzey und Mannheim-Seckenheim

    Kommentar

    • Willy 60
      Erfahrener Benutzer
      • 28.12.2010
      • 321

      #3
      Hi Joachim

      erstmal danke für den Hinweis. Werde ich weiter verfolgen.
      Nur die Deutung des FN hätte ich gern.

      Kommt er aus den Ausland ? Frankreich - Belgien ?

      BG Willy
      Vielleicht frage ich mal bei den Benelux-Staaten nach ?

      Kommentar

      • Spargel
        Erfahrener Benutzer
        • 27.02.2008
        • 1331

        #4
        Hallo Willy,

        Eltern des August Wilhelm Warrong *19.07.1810 waren


        August Warrong aus Schönfließ, Pommern / Preußen. Er starb am 02.09.1837 mit 53 Jahren
        und Christiana Steiniger +30.10.1816 mit 37 Jahren.
        Sie heirateten am 14.05.1810 in Ronneburg.
        Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.


        Welches Schönfließ ggfs mit polnischem Namen gemeint ist, wäre herauszufinden.
        Vielleicht sind die Kibü online einzusehen.
        Gruß
        Joachim https://forum.ahnenforschung.net/ima...en_winkend.gif
        https://forum.ahnenforschung.net/ima...oter-punkt.png
        Andreas Michler *um 1714,
        kathol. Lehrer und Gerichtsschreiber in Fürth/Odenwald, Weinheim bei Alzey und Mannheim-Seckenheim

        Kommentar

        • Laurin
          Moderator
          • 30.07.2007
          • 5649

          #5
          Zitat von Willy 60 Beitrag anzeigen
          Nur die Deutung des FN hätte ich gern.
          Kommt er aus den Ausland ? Frankreich - Belgien ?
          Vielleicht frage ich mal bei den Benelux-Staaten nach ?
          Hallo Willy,

          für die Herkunft des FN scheint Frankreich evtl. auszufallen - auch wenn Warrong danach „klingt“.
          Dein Hinweis „Benelux“ hilft wohl etwas weiter.

          In der Familiennamenbank NL ist mit <5 Einträgen Warong (Stand 2007) enthalten.

          http://volkoomen.nl/familienamen.htm enthält den Eintrag
          „Warot, Warrot, Warron: … Romaanse afleiding van Waro of een andere Germaanse War-naam.
          Warot, Warrot, Warron: ... Romanische Ableitung von Waro oder einem anderen germanischen Kriegsnamen.“

          Nach Gottschald, Dt. Namenkunde, basiert Waro als Kurzform auf dem Rufnamen Warulf —> zu ahd. warjan „wehren“ + ahd. wolf (als Suffix auch -olf, -ulf) „wolf“.
          Zuletzt geändert von Laurin; 13.05.2023, 19:32. Grund: Eingefügt „evtl.“
          Freundliche Grüße
          Laurin

          Kommentar

          • Willy 60
            Erfahrener Benutzer
            • 28.12.2010
            • 321

            #6
            Hi Joachim und Laurin

            Danke für die Hilfe

            Das Schönfließ in Brandenburg ist gemeint.

            Und ich werde mich in Holland mal etwas erkundigen.

            Also nochmals mein Dank an euch Beide.

            BG Willy

            Kommentar

            • Geschichtensucher
              Erfahrener Benutzer
              • 03.09.2021
              • 733

              #7
              Hallo Willy,
              mir fällt zu diesem Namen ein, dass es im Roman "Jane Eyre" von 1847 eine Pariser Tänzerin namens Isabell Varens, gesprochen ja etwa Warrong, gibt. Also vielleicht doch eine eingedeutschte Variante eines französischen Namens?
              Beste Grüße, Iris

              Kommentar

              • Laurin
                Moderator
                • 30.07.2007
                • 5649

                #8
                Zitat von Geschichtensucher Beitrag anzeigen
                Hallo Willy,
                mir fällt zu diesem Namen ein, dass es im Roman "Jane Eyre" von 1847 eine Pariser Tänzerin namens Isabell Varens, gesprochen ja etwa Warrong, gibt. Also vielleicht doch eine eingedeutschte Variante eines französischen Namens?
                Diesem Hinweis bin ich gefolgt - die (leider schon) archivierte Website jantosti.com enthält keinen FN Varens, dafür aber
                Varon C'est en Savoie que le nom est le plus répandu. Il est également présent en Normandie. Il s'agit d'un nom de personne d'origine germanique, Waro (racine "wara" = protection), la finale -on correspondant au cas-régime médiéval.
                Varon Der Name ist in Savoyen am weitesten verbreitet. Er kommt auch in der Normandie vor. Es handelt sich um einen Personennamen germanischen Ursprungs, Waro (Wurzel "wara" = Schutz), wobei die Endung -on dem mittelalterlichen cas-régime (?) entspricht.
                Die Etymologie des Namens Warrong u.ä. wäre damit m.E. nach bestätigt.
                Eine genealogische Forschung in Richtung Frankreich scheint also doch sinnvoll zu sein.
                Verbreitung in F siehe https://www.filae.com/nom-de-famille/Varon.html

                NB:
                Mit dem Begriff cas-régime kann ich leider nichts anfangen.
                Aus Wiki „List of family name affixes“:
                -on (french), former subject case in masculine names / früherer Subjektfall bei männlichen Namen
                Freundliche Grüße
                Laurin

                Kommentar

                • Willy 60
                  Erfahrener Benutzer
                  • 28.12.2010
                  • 321

                  #9
                  Hallo Iris

                  auch das ist ein Hinweis dem ich nachgehen werde.
                  Ob eine sollche Romanfigur was bringt ?? Keine Ahnung , aber mal probieren.

                  Ich betreibe seit etwa 15 Jahren die AF , nur sollch ein FN hatte ich bisher noch nicht. Und es ist kein direkter Ahne von mir, sondern von meiner Cousiene( ? ).
                  Wie auch immer der FN WARRONG war für mich halt interessant. Um auch halt Nachzuforschen.

                  Hi Laurin

                  Also werde ich mich in den Niederlanden mal erkunden und auch noch in Frankreich – ob der FN dort überhaupt vorkommt.
                  Wenn oder sollte es etwas länger dauern werde ich euch beiden dann direkt Informieren ob es was gebracht hat oder auch nicht.

                  Ich bleibe an den FN WARRONG oder ähnliche Schreibweisen dran in Deutschland und wo es mich noch hinführt.
                  BG Willy

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X