Quelle bzw. Art des Textes: https://matriken.tirol.gv.at/#1633841501087_1--->Breitenbach am Inn ---> Traubuch 1692-1764 ---> Scan Nr. 0177
Jahr, aus dem der Text stammt: 1736
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Breitenbach am Inn/ Tirol/ Österreich
Namen um die es sich handeln sollte: Anna+ Veit Leitner, Maria Schäffler, Bartl Hecher
Jahr, aus dem der Text stammt: 1736
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Breitenbach am Inn/ Tirol/ Österreich
Namen um die es sich handeln sollte: Anna+ Veit Leitner, Maria Schäffler, Bartl Hecher
Hallo Forum
Ich habe meine Lateinkenntnisse wohl doch etwas überschätzt und ändere meinen Beitrag deshalb von Lese- auf Übersetzungshilfe.
Hoffe damit niemanden vor den Kopf zu stoßen und bedanke mich für eure Geduld mit mir ;-))
Und hier das was ich glaube selbst noch lesen zu können:
...
2. Jänner (1736)
Bartholomens Hecher videns? et rust: in .....
..... de ..... ..... cum ..... ..... Anna
Leithnerin hoesti Viti Leitners rustici? in ..... ... ..
... Maria Schäfflerin ... ..... fil ... ..... Sebasti-
ano ..... ....., et ..... Georgio ..... et Jakopho?
Oberauer?
16. Jänner
... ..... ... .. Braitenbach .....
..... Sebastiano Mayr? et ..... ..... .....
... .. .... .. ..... ..... ...
Schon jetzt ein ganz herzliches Danke und Vergeltsgott für eure Hilfe da lassen will
LG:
kuschz
Kommentar