Lateinischer Sterbeeintrag (17. Jahrhundert)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4650

    #76
    Klingt ja gut.

    Für mich nicht .
    1. Man kann Wissen oder ein Geheimnis , jedenfalls etwas Geistiges, Immaterielles offenbaren, nicht aber "sein graues Haar".
    2. Zum Offenbaren bedarf es eines menschlichen Gegenübers, eines geistig auffassungsfähigen Wesens.
    Ich kann einer Sau nicht offenbaren, dass wir grad zum Schlachthof fahren.
    Umsomehr kann "der Erde" nichts offenbart werden.
    Meine Tendenz geht noch immer - vorausgesetzt, das canos sous ist überhaupt richtig - dahin, dass ich übersetze.
    "heute hat er sein graues Haar von Erde bedeckt" i.S. einer resultativen Verwendung des reclusit "ist bedeckt worden".

    Amen
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • henrywilh
      Erfahrener Benutzer
      • 13.04.2009
      • 11784

      #77
      Na ja, sagte man statt "offenbaren" > "anvertrauen", ginge das schon. Wenn auch lyrisch überkandidelt.

      Wäre ich omega, würde ich in dem KB suchen, ob noch mal so eine Wendung vorkommt.
      Schöne Grüße
      hnrywilhelm

      Kommentar

      • Rieke
        Erfahrener Benutzer
        • 13.02.2012
        • 1290

        #78
        "Er hat das Zeitliche gesegnet" - auch hier ist die Hauptperson aktiv, aber es wird ein Ereignis beschrieben, das ihm widerfahren ist; naemlich dass er gestorben und beerdigt worden ist.

        In der Literatur gibt es aehnliche Metaphern fuer Sterben und Beerdigung.

        Dazu ein Zitat aus einem Gedicht von Friedrich Hölderlin

        Die Stille
        ......
        ......
        Und wann einst nach tausend trüben Stunden
        Sich mein graues Haupt zur Erde neigt,
        Und das Herz sich mattgekämpft an tausend Wunden
        Und des Lebens Last den schwachen Nacken beugt:
        ......
        ......


        Und hier vielleicht noch ein passendes Zitat von Klopstock


        Liebe Gruesse
        Rieke
        Meine Spitzenahnen....
        waren arm aber reinlich. Ihr Motto? Lieber leere Taschen als volle Hosen.

        Kommentar

        • henrywilh
          Erfahrener Benutzer
          • 13.04.2009
          • 11784

          #79
          Klopstock ist ja eigentlich strafverschärfend.
          Aber!
          "... hat sein graues Haar in die Grube niedergelegt ..."
          ist quasi ein Beweis.

          Diese Klassiker kannten ihre lateinischen Vorgänger.
          Die Klopstock-Stelle ist also genauso gut wie ein weiteres Vorkommen in Kirchenbüchern.

          Ich bin überzeugt und halte das Problem für gelöst.
          Schöne Grüße
          hnrywilhelm

          Kommentar

          • omega
            Benutzer
            • 11.09.2012
            • 73

            #80
            Dann danke ich noch einmal herzlich für die vielen hilfreichen Beiträge!!!

            Kommentar

            Lädt...
            X