Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1737
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Eschollbrücken
Namen um die es sich handeln sollte: Anna Margaretha Habicht
Jahr, aus dem der Text stammt: 1737
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Eschollbrücken
Namen um die es sich handeln sollte: Anna Margaretha Habicht
Hallo zusammen,
ich bitte um Hilfe bei einem Geburtseintrag, bei dem ich einige lateinische Wörter nicht lesen kann. Den Vaternamen der Patin kann ich auch nicht lesen, der ist mir hier aber nicht wichtig.
4t. Julii früh geg 1 Uhr ... filiam A. Elisab. Wendel Habichts Gemeindsm.
alhier Ehweib ... d 7t. ejusd. ... & ... A. Margr. weil. Joh.
... ... Schmitts u. Gemeindsm. alhier nachgel. Tochter, heist An. Margretha
Danke vorab und einen guten Start in die neue Woche
Feldsalat
Kommentar