Erbitte Lesehilfe für Heiratseintrag in Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • algill
    Benutzer
    • 05.01.2011
    • 27

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe für Heiratseintrag in Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsmatrikel Archiv Bistum München
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1756
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pfarrei Pürten
    Namen um die es sich handeln sollte:Kronberger



    Hallo zusammen
    Latein ist für mich sehr schwierig darum bitte ich euch mir diesen
    Eintrag zu übersetzen
    Im Anhang der Matrikeleintrag
    ich kann nur lesen: Frahamber Pfarr et Barbara legale Tochter von Jakob Kronberger Schmidt zu Salmanskirchen Lohkirchner Pfarr et Maria
    sonst nur Bruchstücke.

    mit freudlichen Grüßen A.Gillhuber


    und vielen Dank im vorraus für euere Bemühungen
    Angehängte Dateien
    Zuletzt ge?ndert von algill; 28.05.2020, 22:47.
  • WeM
    Erfahrener Benutzer
    • 26.01.2017
    • 1896

    #2
    grüß dich,
    ich fang jetzt mal an - hoffe, dass noch Jemand ergänzt/korrigiert:

    Annus 1756
    3tio februarii tribus denuntiationibus praemissis nulloque impedimento
    detecto adm. R.R. D. Concanonicus meus floridus Zwickh p.t. Augiae
    in Mauperg
    vicarius Jacobum filium legitimum Georgii Dirstl? Zimmermanns allhier p.m.
    Mechtham? + 26. August 1760
    et Elisabethae uxoris eius adhuc vivae einer Waldhirltochter zu Binth.?
    + ??? 1801?
    Frahamber Pfarr et Barbaram filiam legitimam Jacobi Kronberger
    Schmidt zu Salmanskirchen Bohekirchner Pfarr et Mariae uxoris
    eius p.p.m.m. in ecclesia hoc parochiali interrogavit eorumque consensu
    ? habito solemniter per verba de praesenti matrimonio conjunxit,
    praesentibus testibus Georgio Treidl, Augustino Wöstermayr et Simone
    Karl. Illisque ex ritu S.M.Ecclesiae benedixit.
    Denuntiationes huis matrimonii factae sunt etiam ab ? ? ac
    doctissimo Domino Joanne Clemente DaubreWaik? Cooperatore
    in Lohekirchen.
    Jahr 1756
    am 3. Februar, nach erfolgten 3 Verkündigungen und ohne entdecktes Ehehindernis, hat mein Hochwürdiger Herr Conkanonikus Floridus Zwickh z.Zt. in Au
    Vikar den Jakob, ehelicher Sohn des Georg Dirstl, Zimmermanns allhier, verstorben,
    und seiner Frau Elisabeth, noch am Leben, einer Waldhirltochter zu Binth.?
    aus der Pfarrei Frahamb und die Barbara, eheliche Tochter des Jakob Kronberger,
    Schmidt (Schmied?) zu Salmanskirchen aus der Pfarrei Bohekichen, und seiner Frau Maria, beide verstorben, in dieser Pfarrkirche befragt und, nachdem sie ihre Zustimmung gegeben hatten, feierlich vor dem Angesicht Gottes mit den Worten ehelich verbunden.
    Als Zeugen waren anwesend Georg Treidl, Augustin Wöstermayr und Simon
    Karl. Er hat sie nach dem Brauch der Hl. Mutter Kirche gesegnet.
    Die Verkündigungen dieser Eheschließung sind auch erfolgt durch ? ? und
    sehr gelehrten Herrn Johann Clemens de Aubrowaick Kooperator
    in Bohekirchen.

    Über der 3. Zeile ist noch eingefügt: ? 23. Juli 1723 + 11. Mai 1781
    Grüße, Waltraud
    Zuletzt ge?ndert von WeM; 28.05.2020, 14:38.

    Kommentar

    • ChrisvD
      Erfahrener Benutzer
      • 28.06.2017
      • 1100

      #3
      admodum reverendissimus dominus
      mutuo
      ab admodum reverendo
      Gruß Chris

      Kommentar

      • algill
        Benutzer
        • 05.01.2011
        • 27

        #4
        Hallo Waltraud


        vielen Dank für die schnelle Übersetzung

        der Jakob Kronberger war Schmied
        und die Pfarrei ist Lohkirchen


        mit freudlichen Grüßen A.Gillhuber

        Kommentar

        Lädt...
        X