Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 15.10.2019, 11:24
Carmen89 Carmen89 ist offline weiblich
Benutzer
 
Registriert seit: 16.11.2014
Beiträge: 49
Standard Eheurkunde 1828 Posen - Konarzewo

Quelle bzw. Art des Textes: Latein -Posen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1827
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Konarzewo Posen
Namen um die es sich handeln sollte: Matthias Adamski und Marianna Piotrowska



Hallo zusammen ,

Ich bräuchte bitte hilfe bei diesen text , da ich nichts lesen kann.
Mich würde interesieren ob in der Eheurkunde zulesen ist wann beide geboren sind , oder wie die Ehepartner aus erster Ehe hießen. Oder ob sogar die Eltern vermerkt sind .


Vielen Lieben Dank .
https://ibb.co/Y794LWc

Geändert von Carmen89 (15.10.2019 um 12:46 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 15.10.2019, 11:40
Benutzerbild von Huber Benedikt
Huber Benedikt Huber Benedikt ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.03.2016
Ort: Castra Batava
Beiträge: 1.473
Standard

unter diesem link is nüscht zu sehen
__________________
"Back to the roots" heisst nicht daß man mit zunehmendem Alter immer kindischer werden muss !
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 15.10.2019, 12:41
Carmen89 Carmen89 ist offline weiblich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 16.11.2014
Beiträge: 49
Standard

Oh danke dann schau ich gleich nach
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 09:00 Uhr.