Quelle bzw. Art des Textes: Standesamturkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1954
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kreuzburg/Polen
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1954
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kreuzburg/Polen
Namen um die es sich handeln sollte:
Hier benötige ich Hilfe bei einem Vermerk in polnischer Sprache, der auf einer Geburtsurkunde notiert ist. Höchstwahrscheinlich ein Sterbevermerk, doch würde ich mich eine komplette Übersetzung interessieren. Bis auf "Kreuzburg" kann ich leider nichts übersetzen.
Vielen Dank für alle Übersetzungsvorschläge!
(Anhang siehe Beitrag #3.)
Kommentar