Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Bitte um Lesehilfe - Graz 1796
Quelle bzw. Art des Textes: Jahr, aus dem der Text stammt: 1796 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Graz, Steiermark Namen um die es sich handeln sollte: Johann Czagran Lieber Forummitglieder, Ich bitte Ihnen um Lesehilfe mit eine Trauung aus Graz. Die Martike is von Johann Czagran von Graz Dom in 1796 und es geht um die Eltern: Johannes Czagran Hussar? [korrigiert] Kammerdiener? bey ??? Trautmonsdorf? [Trauttmansdorff? https://de.wikipedia.org/wiki/Palais...rff_%28Graz%29] Maria Krainerin? Vielen Dank für Ihre Hilfe. Steuberwitzer Geändert von Steuberwitzer (09.04.2016 um 23:44 Uhr) |
#2
|
|||
|
|||
Hallo,
ich würde lesen: bey ...... Lois Trautmanstorf Maria Krainerin Grüße von Leineweber |
#3
|
||||
|
||||
Hallo.
Ich lese auch nicht alles: bey ...... Lois Trautmanstorf Maria Kreinerin Der hat so eine schlimme Schrift vielleicht mit viiieeell Fantasie Graf ? LG Marina Geändert von Tinkerbell (09.04.2016 um 23:40 Uhr) |
#4
|
|||
|
|||
Hallo Marina,
die Idee mit dem fantasievollen "Grafen" war ich auch schon. Aber ich weiß nicht... Grüße von Leineweber |
#5
|
||||
|
||||
Hallo,
wenn es "Graf" heißt, dann passt auch "Trautmanstorf". Ansonsten: Krainerin. Zum Grafen: https://de.wikipedia.org/wiki/Trauttmansdorff |
#6
|
||||
|
||||
Hallo.
"Ansonsten: Krainerin" Stimmt! LG Marina |
#7
|
|||
|
|||
Johannes Czagrann Kammerdiener bei Graf Lois Trautmonstorf
Maria Krainerin |
Lesezeichen |
Stichworte |
graz , steiermark |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|