Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
Lesehilfe bzw. Übersetzung
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Jahr, aus dem der Text stammt: 1842 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Makowarsko Namen um die es sich handeln sollte: Hermann Legowna Hallo, habe mal wieder ein kleines Problem (Anhang) Es geht um den 3. Eintrag auf der linken Seite. Heirat Hermann / Legowna 1842. Ich glaube es könnte Latein sein?! Das kann ich allerdings nicht lesen. Aber vielleicht ist jemand von Euch so nett und kann mir dabei helfen? Vielen Dank sage ich hier schonmal an Euch. Gruss Hermie |
#2
|
|||
|
|||
Ich versuche es mal:
42, am 13(?). Mai, nach drei vorhergehenden Abkündigungen schlossen die Ehe ... Franz Hermann, Junggeselle aus Nowy..Dwir(?) ... mit seiner Braut Ha_va(?) Legowna. In Anwesenheit der Zeugen Joseph Buzkowski(?), Mathias Lega(?) und Joseph Mizsalski(?). Die Namen sind da nicht so "mein Ding". Geändert von henrywilh (16.10.2015 um 12:41 Uhr) |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|