Rathe Rohmann....Archiv Lodz

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • MichiLG
    Erfahrener Benutzer
    • 01.07.2009
    • 361

    #16
    Stattgefunden in Lodz am 13/26 Juni 1902 um 8 Uhr abends.Erschien örtliche Metzger Teodor Emil Rathe,43 Jahre alt in Anwesenheit von Zeugen Edmund Romann,Verwalter von Beruf,44 Jahre alt und Gotwert Rathe,Metzger von Beruf,54 Jahre alt ,beide örtliche Einwohnern und haben Uns einen Säugling weibliche Geschlecht vorgelegt und ausgesagt,dass es in Lodz am 11/24 April dieses Jahres um 10 Uhr abends von seine Ehefrau Emma Matilda geb. Rohmann 37 Jahre alt geboren worden.Diesem Kind bei Heilige Taufe heute geschehen ist ein Name Emma Melanie gegeben worden und die Paten waren oben genannten Zeugen und Emma Mannor ??.Dieses Akt den Anwesenden vorgelesen und unterschrieben.
    Sogar mit weit offene Augen sehe ich nicht das Geringste

    Kommentar

    • MichiLG
      Erfahrener Benutzer
      • 01.07.2009
      • 361

      #17
      Habe fast vergessen: auf einige Urkunden findest du gestrichenen Stellen:keine Panik,ich habe es nicht übersehen,sondern Pfarrer hat Bemerkung geschrieben,dass diese Stelle ohne Bedeutung (Fehler gewesen).
      Sogar mit weit offene Augen sehe ich nicht das Geringste

      Kommentar

      • Micky
        Erfahrener Benutzer
        • 31.03.2007
        • 140

        #18
        Zitat von MichiLG Beitrag anzeigen
        Habe fast vergessen: auf einige Urkunden findest du gestrichenen Stellen:keine Panik,ich habe es nicht übersehen,sondern Pfarrer hat Bemerkung geschrieben,dass diese Stelle ohne Bedeutung (Fehler gewesen).
        Ich kann mich nur noch einmal rechtherzlich bedanken
        Gruß Micky

        Kommentar

        • dolgapol
          Erfahrener Benutzer
          • 17.07.2009
          • 1046

          #19
          Hallo Michael,

          im Anhang findest Du alle Übersetzungen. Ich habe nach meinem besten Wissen und Gewissen dies gemacht. Einiges läßt sich nicht richtig entziffern, da das Dokument in altrussisch erstellt worden ist.
          Falls Du Fragen hast, schreib mir per PN eine Rückmeldung.

          Gruß

          Janusz
          Angehängte Dateien

          Kommentar

          • Micky
            Erfahrener Benutzer
            • 31.03.2007
            • 140

            #20
            Zitat von dolgapol Beitrag anzeigen
            Hallo Michael,

            im Anhang findest Du alle Übersetzungen. Ich habe nach meinem besten Wissen und Gewissen dies gemacht. Einiges läßt sich nicht richtig entziffern, da das Dokument in altrussisch erstellt worden ist.
            Falls Du Fragen hast, schreib mir per PN eine Rückmeldung.

            Gruß

            Janusz
            Danke Janusz
            jetzt kann ich erst einmal die ganzen neuen Namen sortieren und noch einmal nach Lodz ins Arschiv schreiben.
            Gruß Micky

            Kommentar

            Lädt...
            X