Traueintrag 1586

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Saraesa
    Erfahrener Benutzer
    • 26.11.2019
    • 1010

    [gelöst] Traueintrag 1586

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1586
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Weistropp bei Meißen
    Namen um die es sich handeln sollte:

    Guten Abend,
    bei diesem Traueintrag interessiert mich der deutsche Teil, insbesondere den für mich nicht lesbaren Nachnamen der Ehefrau und ihre Herkunft. Freue mich wie immer über alle helfenden Hände!

    Jacobus ein Sohn Georg Donats des
    Elteren zu Hündorff mit Jungfrau? Bar
    bara eine Tochter Urban ..lei.s zu
    Strelen?.
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Guten Morgen!

    Eher "Jungfern". Am Mädchennamen der Braut versuche ich mich nicht "Eyl..."???

    Strelen lese ich auch, dürfte sich also um Strehla handeln (Wikipedia).

    Aus dem folgenden Text kann ich noch beitragen:
    Eadem Dominica (Sonnensymbol+ca) p(ro)clama(ti)o prima. D(omin)us
    Daniel Greyfer sup(er)intendens testatur suo(?)
    chirograph(?).
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 19752

      #3
      Guten Tag,
      ich habe spontan an Egeling gedacht.
      Lesen würde ich eher Eylnicks oder Eylincks oder Eyelnicks oder Eyelincks.
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • Verano
        Erfahrener Benutzer
        • 22.06.2016
        • 7819

        #4
        Wenn wir schon beim Raten sind:


        Eylincks
        + Georg Donats des Herrn zu Hündorff mitt Jungfraw
        Viele Grüße August

        Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

        Kommentar

        • Astrodoc
          Erfahrener Benutzer
          • 19.09.2010
          • 8789

          #5
          Zitat von Verano Beitrag anzeigen
          Eylincks
          + Georg Donats des Herrn zu Hündorff mitt Jungfraw
          "Eylincks": schließe mich an
          "Jungfraw": einverstanden, erklärt den fehlenden u-Bogen
          "Herrn": eher nicht, ich würde bei "des Eltern" ("des Älteren") bleiben; siehe E von Eylincks i.Vgl. zu H von Hündorff
          Schöne Grüße!
          Astrodoc
          ______


          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
          Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

          Kommentar

          • Horst von Linie 1
            Erfahrener Benutzer
            • 12.09.2017
            • 19752

            #6
            Guten Tag,
            Älteren / Eltern scheint mir fix.
            Gehört das relicta auch zu diesem Eintrag? Nachgelassener Sohn?
            Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
            Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
            Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

            Und zum Schluss:
            Freundliche Grüße.

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 8789

              #7
              Zitat von Horst von Linie 1 Beitrag anzeigen
              Gehört das relicta auch zu diesem Eintrag? Nachgelassener Sohn?
              Ja, gut gesehen!
              Das Einfügungszeichen „ vor relictus steht auch vor Sohn, somit ist der Ort der Einfügung klar: 'ein „ [relictus] Sohn'
              Zum Sinn der Zeile darüber passt es auf keinen Fall.
              Das + vor Georg wurde offensichtlich ebenfalls nachträglich hinzugefügt.


              Also final version? Einverstanden?

              Jacobus ein relictus Sohn + Georg Donats des
              Eltern zu Hündorff mitt Jungfraw Bar-
              bara eine Tochter Urban Eylincks zu
              Strelen.

              Den lateinischen Teil lasse ich erstmal außen vor.
              Zuletzt geändert von Astrodoc; 26.07.2020, 13:46. Grund: Nach berechtigtem Einspruch "mit" in "mitt" geändert :D
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              ______


              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
              Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

              Kommentar

              • Verano
                Erfahrener Benutzer
                • 22.06.2016
                • 7819

                #8
                Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen

                Also final version? Einverstanden?

                Wenn du beim "mitt" nicht so geizig wärst.
                Viele Grüße August

                Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

                Kommentar

                • Astrodoc
                  Erfahrener Benutzer
                  • 19.09.2010
                  • 8789

                  #9
                  Sorry, hab deinen Vorschlag in #4 komplett übersehen.
                  Einspruch akzeptiert und bereits geändert!
                  Schöne Grüße!
                  Astrodoc
                  ______


                  Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
                  Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

                  Kommentar

                  • Saraesa
                    Erfahrener Benutzer
                    • 26.11.2019
                    • 1010

                    #10
                    Hoppla, hier ist ja einiges passiert!
                    Vielen Dank für so viele hilfreichen Antworten an Astrodoc, Horst von Linie 1 und verano. Danke auch für den Hinweis zu "relictus" - sonst hätte ich mich im Kirchenbuch zu Tode gesucht. Eylincks hatte ich bisher noch nicht im Stammbaum, ein spannender Fund.
                    Zuletzt geändert von Saraesa; 26.07.2020, 23:07.

                    Kommentar

                    • Alter Mansfelder
                      Super-Moderator
                      • 21.12.2013
                      • 4680

                      #11
                      Hallo zusammen,

                      noch Kleinigkeiten:

                      JACOBVS ein relict(us) Sohn Georg Donats des
                      Eltern Zu Hündorff mitt Jungfraw Bar=
                      bara eine tochter Urban Eylincks Zu
                      Strelen. Eadem (Domini)ca p(ro)clama(ci)o prima. D(omi)n(u)s
                      Daniel Greyser Sup(er)intendens testatur suo
                      chirographo.

                      Das „relictus“ ist etwas ungewöhnlich. Da Georg Donat schon tot war, hätte es eigentlich eher „posthumus“ heißen müssen.
                      Das „+“ steht offenbar schlicht nach jedem Eintrag.

                      Es grüßt der Alte Mansfelder
                      Gesucht:
                      - Tote Punkte im Mansfelder Land, Harz und Umland
                      - Tote Punkte in Ostwestfalen
                      - Tote Punkte am Deister und Umland
                      - Tote Punkte im Altenburger Land und Umland
                      - Tote Punkte im Erzgebirge, Vogtland und Böhmen
                      - Tote Punkte in Oberlausitz und Senftenberg

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X