Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeitrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1706
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Rambin
Namen um die es sich handeln sollte: Regina Margaretha
Jahr, aus dem der Text stammt: 1706
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Rambin
Namen um die es sich handeln sollte: Regina Margaretha
Hallo zusammen!
Wer kann mir bei diesem Eintrag behilflich sein? Leider erschließt sich manches wohl nur aus dem Zusammenhang, da die Falz einige Buchstaben verschluckt hat.
12. Der 18. Decembr(is) ist ein
gar betrübter und jammer-
voller Tag gewesen, indem
der allerhöchste nach seiner
wundervollen Regierung, ...
... grundt der ........ herz-
geliebten Ehefrau, Reginam Mar-
garetham Schevenius, meine
Eheliebste, die mich nimmer
..., alß an diesem Tage, ...
glücklich entbunden, aber
nach der geburth eines jungen
Söhnleins unverhofft aus
dieser weldt abgefodert, und
zwar hora sexta verspertina
von gott der .... hoch .....
....... sich ......, und ge-
...... dem Trost des ...
............., dem verblichenen ...
.... und ............ ............
seligen Vereinigung(???) mit ...
... ........ und .. dem Tod(?)
des Lammes itzo herrlich ...
...... umb xti willen
Vielen Dank und viele Grüße
consanguineus
Kommentar