Lesehilfe: Trauungsbuch, Wien, Mariahilf, 1876

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • JPmiaou
    Benutzer
    • 01.09.2014
    • 51

    [gelöst] Lesehilfe: Trauungsbuch, Wien, Mariahilf, 1876

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1876
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wien 06. Mariahilf
    Namen um die es sich handeln sollte: Julius Pachhofer & Michaela Schill




    Matricula - Österreich - Wien, rk. Erzdiözese (östl. Niederösterreich und Wien) - 06., Mariahilf - Trauungsbuch | 02-13 - 04-Trauung_0020


    (I apologize for writing in English; I can read German [when it's in an actual Latin alphabet!], but not write in it.)


    This is as far as I've gotten after several years of repeated attempts at reading the entry for the marriage of my husband's great-great-grandparents:


    59. Don Maximilian Siegl Pfarrer
    Am 20 Mai 1876
    Julius Pachhofer, Kaufmann von Steinamanger [Szombathely] in Ungarn geb. ... Julius Pachhofer Kaufmanns und ... Anna geb. Stadler, beiden kath. ... Sohn
    VII. bezirk Sigmund gasse N. 11
    Katholisch, 30 Jahre, ledig
    Michaela Anna Schill, von Wien Pfarre Mariahilf geb. ... Eduard Schill Gold u. Silberge.... evang. A.C. u. ... Maria Katharina geb. Wastel kath. beider ... Tochter.
    VII. bezirk ....gasse N. 30
    Katholisch, 20 Jahre, ledig
    Anton Fritz ... ... ...gasse N. 30
    Koloman ... Kaufmann ... ...gasse 14.
    Anmerkungen: ... ... [it's just too far beyond my knowledge of German for me to decipher any of it]
    [note under groom's information:] [something about dispensation?]

    [under bride's information:] Ich gebe ... ...
    Eduard Schill als Vater
    Anton Fritz als ...
    Koloman ... als ...
  • Karla Hari
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2014
    • 5878

    #2
    hola,


    59. Don Maximilian Siegl Pfarrer
    Am 20 Mai 1876
    Julius Pachhofer, Kaufmann von Steinamanger [Szombathely] in Ungarn geb. des Julius Pachhofer Kaufmanns und der Anna geb. Stadler, beider kath. ehelicher Sohn
    VII. bezirk Sigmund gasse N. 11
    Katholisch, 30 Jahre, ledig
    Michaela Anna Schill, von Wien Pfarre Mariahilf geb. des Eduard Schill Gold u. Silbergraveurs evang. A.C. u. der Maria Katharina geb. Wastel kath. beider eheliche Tochter.
    VII. bezirk Kirchgasse N. 30
    Katholisch, 20 Jahre, ledig
    Anton Fritz Kaufmann Neubau Kirchgasse N. 30
    Koloman Freyters(?) Kaufmann Neubau Kirchgasse 14.
    Anmerkungen: Beide Taufscheine beide Wohnungszeugnise Verkündschein der Pfarre St. Ulrich, Dispens von einem Aufgebote und zur nach mit Trauung
    [note under groom's information:] wurde mit Dispens von einem Aufgebote zwei für dreimal verkündet

    [under bride's information:] Ich gebe meine Einwilligung
    Eduard Schill als Vater
    Anton Fritz als Zeuge
    Koloman Freyters(?) als Zeuge


    einen Namen kann ich auch nicht gut lesen
    Lebe lang und in Frieden
    KarlaHari

    Kommentar

    • JPmiaou
      Benutzer
      • 01.09.2014
      • 51

      #3
      Danke schön, Karla!


      (I think I can live without the precise name of one witness...)

      Kommentar

      • Horst von Linie 1
        Erfahrener Benutzer
        • 12.09.2017
        • 19711

        #4
        Hi,
        his name was Freyler:
        Zuletzt ge?ndert von Horst von Linie 1; 27.10.2018, 18:50. Grund: replaced a letter
        Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
        Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
        Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

        Und zum Schluss:
        Freundliche Grüße.

        Kommentar

        • Horst von Linie 1
          Erfahrener Benutzer
          • 12.09.2017
          • 19711

          #5
          Hi,
          and we can read about the research on the B. family right here:
          Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
          Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
          Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

          Und zum Schluss:
          Freundliche Grüße.

          Kommentar

          • Horst von Linie 1
            Erfahrener Benutzer
            • 12.09.2017
            • 19711

            #6
            Hi,
            reading the user's name in this article

            I wonder whether karlahari's job was a repetition of what had already been done two years ago.
            Zuletzt ge?ndert von Horst von Linie 1; 27.10.2018, 18:59.
            Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
            Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
            Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

            Und zum Schluss:
            Freundliche Grüße.

            Kommentar

            • JPmiaou
              Benutzer
              • 01.09.2014
              • 51

              #7
              No, Karla's work was not duplicated; the message board post two years ago dealt with the generations after this marriage. I still haven't managed to process all of the material that Mohnbauer dug up for me in that thread.... (Since that post, I have come to the conclusion that it's easiest to just ignore the existence of Geni; the site makes it nearly impossible to properly cite sources, so it's little wonder that few users bother to even try.)

              Kommentar

              Lädt...
              X