Quelle bzw. Art des Textes: Matricula Trauungsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1777
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gaweinstal (vormals Gaunersdorf)
Namen um die es sich handeln sollte: Paul Krenn + Anna Maria Westermayer
Jahr, aus dem der Text stammt: 1777
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gaweinstal (vormals Gaunersdorf)
Namen um die es sich handeln sollte: Paul Krenn + Anna Maria Westermayer
Könnt ihr bitte die fehlenden Wörter entziffern bzw. die Korrektheit prüfen? Letzter Eintrag
28. Januarii / Gaunerst(orff) ?______? / Nro 73 sponsa
Sponsi:
Krenn Paulus Coelebs, domiciliatus in Pürawarth,
filius Georgii Krenn vicini ibidem dfti (defuncti), et Barbara
uxoris Superstitis: Cum Anna Maria Westermay=
rin Coelibe, filia Jacobi Westermayr civis hujatis
dfti (defuncti), et Margarethae uxoris Superstitis.
Testes:
Josephus ?_Dirck_? ex Pürawarth, et Josephus Gröger
ex ?______? Gaunerstorff
Copulans: R.?_D_?. Leopoldus Gehlen ?_parochiae Cooperator_?
Vielen Dank und liebe Grüße
Sascha
Kommentar