Sterbeeintrag 1857 Polnisch - bitte um Lesehilfe und ableitend daraus, ob die richtige Person

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • zummelt
    Erfahrener Benutzer
    • 15.02.2016
    • 510

    [gelöst] Sterbeeintrag 1857 Polnisch - bitte um Lesehilfe und ableitend daraus, ob die richtige Person

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1857
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ozorkow
    Namen um die es sich handeln sollte: Marianne Lucht, verw. Gernhardt, verheiratet Koberstein


    Hallo,

    ich bin gerade beim Schreiben des Familienbuches und wollte den Eintrag zu Marianne Lucht gegenprüfen, ob ich alles an verfügbaren Infos besitze. Mir war bislang bekannt, dass sie um 1801 geboren sein soll, der Ort ist nicht sicher verifiziert.
    Sie war verheiratet mit Martin (Marcin) Gernhardt (Gerhard), dieser starb 1847. Im Jahr darauf heiratete sie erneut; diesmal einen Christian Koberstein.
    Jetzt habe ich diesen Sterbeeintrag einer Maria Koberstein im KB Ozorkow gefunden und bin mir sicher, den Namen "Lucht" herausgelesen zu haben. Nun hoffe ich, dass der Eintrag passt...

    Ich bin sehr gespannt!

    Besten Dank vorab
    Steffen
    Angehängte Dateien
    Beste Grüße
    Steffen
  • Mathem
    Erfahrener Benutzer
    • 01.12.2013
    • 536

    #2
    Guten Abend, Steffen!

    Auf die Schnelle vor'm Zubettgehen das Wichtigste:

    "Ozorków, 27. Februar 1857
    …. und sie erklärten, dass heute um…. Uhr Maria Koberstein dort starb, die Frau des anwesenden Christian Koberstein, geboren in Xawerkówka [Ksawerowka] von Peter und Anna, Ehepaar Lucht, Bauern, die bereits gestorben sind, fünfundfünfzig Jahre alt...."

    Im Polnischen gibt es eigentlich kein X, aber es kommt halt doch mal ein Wort (meist Eigenname) vor. Ich habe nur ein Ksawerowka bei Lublin gefunden.

    Gute Nacht!
    Mathem

    Kommentar

    • zummelt
      Erfahrener Benutzer
      • 15.02.2016
      • 510

      #3
      Hallo Mathem,

      das ist ja doppelt genial: erstens Deine schnelle Übersetzung und zweitens, dass ich nun doch den richtigen Eintrag gefunden habe. Dann kann ich ihn heute Abend gleich einarbeiten!

      Steffen
      Beste Grüße
      Steffen

      Kommentar

      • Sylvia53
        Erfahrener Benutzer
        • 12.12.2012
        • 1143

        #4
        Sterbeeintrag FN LUCHT

        Hallo,


        "...Ich habe nur ein Ksawerowka bei Lublin gefunden."
        Es gab auch ein Ksawerow/Xawerow im Bereich Leczyca, Lodzkie.
        Gruß Sylvia


        NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
        Wilhelm von Humboldt 1767-1835

        Kommentar

        • Irene K.
          Erfahrener Benutzer
          • 13.04.2007
          • 509

          #5
          Hallo,

          es gab auch noch ein Ksawerowka im Gouvernement Kielce - aber weder dieses noch das andere im Gouvernement Lublin passen zu der Familie LUCHT (die übrigens bei der SGGEE bereits erfasst wurde). Ich würde "w Xawerówku" als "in Ksawerówek" übersetzen. Der Ort liegt etwa 15 km nordwestlich von Łęczyca und gehörte zur evang. Gemeinde Dąbie (Dombie).

          Gruß, Irene

          Kommentar

          • Irene K.
            Erfahrener Benutzer
            • 13.04.2007
            • 509

            #6
            Zitat von Sylvia53 Beitrag anzeigen
            Es gab auch ein Ksawerow/Xawerow im Bereich Leczyca, Lodzkie.
            Da warst du schneller, Sylvia Das von mir vorgeschlagene Ksawerówek lag einen guten Kilometer westlich von Ksawerów. Aufgrund der Deklination ist die Ortsbestimmung oft schwierig. Ein polnischer Muttersprachler könnte wohl sagen, welcher Ort hier gemeint ist.

            Kommentar

            • Mathem
              Erfahrener Benutzer
              • 01.12.2013
              • 536

              #7
              Hallo,

              das ist ja fein, dass sich auch noch andere Forscher um die Suche nach dem Ort bemühen.
              Ich hoffe, ihr findet ihn! Manchmal fehlt mir einfach die Zeit dafür. Die eigene Forschung ruft...

              Forschergrüße von
              Mathem

              Kommentar

              • zummelt
                Erfahrener Benutzer
                • 15.02.2016
                • 510

                #8
                Hallo,

                und allen Mithelfern einen herzlichen Dank für die Hilfe mit der Ortsbestimmung!

                Steffen
                Beste Grüße
                Steffen

                Kommentar

                • zummelt
                  Erfahrener Benutzer
                  • 15.02.2016
                  • 510

                  #9
                  Zitat von Irene K. Beitrag anzeigen
                  die übrigens bei der SGGEE bereits erfasst wurde

                  Gruß, Irene
                  Hallo Irene,

                  meinst Du die (ehemalige) Seite mittelpolen.de?? Bei der sggee könnte ich mir einen Eintrag nicht erklären?!

                  Steffen
                  Beste Grüße
                  Steffen

                  Kommentar

                  • Astrodoc
                    Erfahrener Benutzer
                    • 19.09.2010
                    • 8789

                    #10
                    Hallo!


                    Lublin Projekt der SGGEE ... ist schon richtig

                    Link
                    Schöne Grüße!
                    Astrodoc
                    ______


                    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
                    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

                    Kommentar

                    • zummelt
                      Erfahrener Benutzer
                      • 15.02.2016
                      • 510

                      #11
                      Hallo,

                      aber leider ist der Name Lucht mit der Marianne aus meinem Familienzweig verschwunden, daher sind die Eintragungen auf sggee für mich nicht relevant.

                      Ich hatte es (anscheinend falsch) verstanden, als ob die Daten zu Marianne Lucht und nahestehende Personen in einer wo auch immer befindlichen Datenbank eingetragen sind.

                      Steffen

                      PS: ich werde nochmal separat einen Sterbeeintrag in der L/Ü-Hilfe eintragen, ich habe im KB Ozorkow einen Eintrag zu einem Peter Lucht gefunden (eventuell der Vater der Marianne????)
                      Beste Grüße
                      Steffen

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X