Bitte um Hilfe bei der Vervollständigung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Libby
    Erfahrener Benutzer
    • 26.02.2019
    • 929

    [gelöst] Bitte um Hilfe bei der Vervollständigung

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1716
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Goschütz (Kr. Groß Wartenberg)
    Namen um die es sich handeln sollte: Ragotzi



    Hallo.
    Es handelt sich um die Trauung von Martin Ragotzi am 24.11.1716.

    Soweit ich lesen kann:
    Den 24. November nach Bestellung getraut Martin Ragotzy, Michael Ragotzy von ? hinterlassener Sohn. Mit der Jungfrau Veronica Rosina ? ? ? Tochter zu Goschütz.

    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.


    Es wäre schön, wenn jemand die Lücken füllen könnte.
    Angehängte Dateien
    LG Michael
  • Anna Sara Weingart
    Erfahrener Benutzer
    • 23.10.2012
    • 15113

    #2
    Hallo
    ich lese "Mozdienau"

    auf der alten Karte finet sich der Ort Modzienowa im Nachbarkreis

    Heute heißt der Ort Możdżanów -- https://en.wikipedia.org/wiki/Możdżanów
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 22.05.2022, 01:41.
    Viele Grüße

    Kommentar

    • Libby
      Erfahrener Benutzer
      • 26.02.2019
      • 929

      #3
      Prima, ich danke Dir.
      Kannst Du mir auch beim Namen des Brautvaters weiterhelfen?
      Das Kürzel des evt. Vornamens kann ich gar nicht deuten, beim FN entziffere ich ?hitzkin.
      Das Wort vor Tochter, bereitet mir ebenfalls etwas Kopfzerbrechen.
      LG Michael

      Kommentar

      • Tinkerbell
        Erfahrener Benutzer
        • 15.01.2013
        • 9909

        #4
        Hallo.

        Beim FN lese ich die Anfangsbuchstaben als Per-
        l ? itzkin.

        Ein "sch" lese ich nicht.

        LG und bleibt gesund
        Marina
        Angehängte Dateien
        Zuletzt geändert von Tinkerbell; 22.05.2022, 11:05.

        Kommentar

        • Astrodoc
          Erfahrener Benutzer
          • 19.09.2010
          • 8789

          #5


          Ich schließe mich Tinkerbell an:

          Per= / =litzkin

          Zum Vergleich findet man ein deutsches "sch" im direkt folgenden "Kirchenschreibers", ein lateinisches "sch" bei "Goschütz" eine Zeile tiefer.
          Schöne Grüße!
          Astrodoc
          ______


          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
          Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

          Kommentar

          • Libby
            Erfahrener Benutzer
            • 26.02.2019
            • 929

            #6
            Hallo.
            Super, danke für Eure Hilfe.
            Ich habe mich mal an dem Wort zwischen Perlitzkin und Tochter versucht, ich hoffe, ich begebe mich da nicht auf zu dünnes Eis.
            Kann das Wort "Kirchenschreibers" bedeuten?
            LG Michael

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 8789

              #7
              Zitat von Libby Beitrag anzeigen
              Kann das Wort "Kirchenschreibers" bedeuten?
              Ja sicher, denn ich vertraue der Lesung des netten Forumsmitglieds aus Beitrag #5 vollkommen
              Zuletzt geändert von Astrodoc; 22.05.2022, 11:37.
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              ______


              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
              Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

              Kommentar

              • Libby
                Erfahrener Benutzer
                • 26.02.2019
                • 929

                #8
                Wer lesen kann, ist klar im Vorteil.
                Wie peinlich!
                Vielen, vielen Dank.
                LG Michael

                Kommentar

                Lädt...
                X