Hilfe mit Ortsnamen im Passantrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • ursulaba
    Erfahrener Benutzer
    • 05.01.2010
    • 253

    [gelöst] Hilfe mit Ortsnamen im Passantrag

    Quelle bzw. Art des Textes: US Passantrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1894
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Detroit, USA


    Liebe Lesehelfer,
    anbei ein Ausschnitt aus einem US Passantrag von Friedrich/Fredrick KNOCH und dessen Ehefrau Maria/Mary, beide wohnhaft in Detroit.
    In der Heiratsurkunde vom 23. Mai 1869 in Detroit wird der Geburtsort von Friedrich KNOCH als 'Kreisen', Germany und der von Maria Kalberer Hartman als Schildbach, Germany angegeben.

    Im angehaengten Passantrag sind die Ortsangaben nicht deutlich zu erkennen. Ich konnte kein Ort namens 'Kreisen' in Sachsen finden, vielleicht befinden sich ein paar Sachsener unter Euch die den Ortsnamen deuten koennen.

    Im voraus meinen besten Dank fuer Eure Bemuehungen.

    Bitte tippen Sie hier den Text Zeile für Zeile ein, soweit Sie diesen selbst entziffern können. Sie können unsichere Wörter mit einem Fragezeichen und fehlende Stellen mit Punkten kennzeichnen. Nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
    Angehängte Dateien
  • Kasstor
    Erfahrener Benutzer
    • 09.11.2009
    • 13440

    #2
    Hallo,

    zum Geburtsrt der Ehefrau lese ich Schlierbach, das sollte dann das bei Göppingen sein. ( ggfs noch der Bezirk in Heidelberg , Eingemeindung??) . Ich sehe gerade, es gibt noch weitere kleine Schlierbachs.

    Frdl. Grüße

    Thomas
    Zuletzt geändert von Kasstor; 21.10.2012, 21:34.
    FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

    Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

    Kommentar

    • Nik
      Erfahrener Benutzer
      • 18.08.2012
      • 354

      #3
      Der Geburtsort der Frau ist Schlierbach bei Kirchheim unter Teck, ist aber das selbe, wie das bei Göppingen, der richtige Name Kälberer.

      Heidelberg???

      Gruß
      Nik

      Kommentar

      • Kasstor
        Erfahrener Benutzer
        • 09.11.2009
        • 13440

        #4
        Hallo,

        ich vermute mal, der Ort beim Ehemann soll Greussen heißen ( auf dem 1884er Antrag deutlicher zu lesen )

        @Nik: Kälberer ? Wo steht denn das?
        Heidelberg hatte ich nur wegen meiner Telefonbucheinträge angegeben, da auf einem census-Eintrag Württemberg steht, scheidet das natürlich aus.

        Frdl. Grüße

        Thomas
        Zuletzt geändert von Kasstor; 21.10.2012, 22:09.
        FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

        Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

        Kommentar

        • ursulaba
          Erfahrener Benutzer
          • 05.01.2010
          • 253

          #5
          Hallo Kasstor und Nik,

          Ich bin ueberzeugt, dass Eure Angaben korrekt sind.
          Vielen herzlichen Dank fuer Eure schnelle Antworten.

          Gruss,
          Ursula aus Michigan

          Kommentar

          • Nik
            Erfahrener Benutzer
            • 18.08.2012
            • 354

            #6
            Zitat von Kasstor Beitrag anzeigen
            @Nik: Kälberer ? Wo steht denn das?
            Hier steht das nirgends, ist aber der gängige Name in der Gegend.

            Gruß
            Nik

            Kommentar

            Lädt...
            X