Namensvarianten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Peter G.
    Erfahrener Benutzer
    • 05.06.2006
    • 497

    Namensvarianten

    Hallo zusammen,
    welche Namensvarianten oder Namensumwandlungen könnte es für folgende Familiennamen geben:

    Gryszkatin um 1780, Wierschowski um 1760, Willumeit um 1850, Platzka um 1800, Coelisusin um 1760

    Es sind namen meiner Vorfahren aus dem Ostpreusischen Raum bei denen ich zur Zeit festhänge.

    Es grüßt euch aus dem verregneten Querbach
    Peter
    Bin immer auf der Suche nach dem FN Willumeit vor 1920
  • Silke Schieske
    Erfahrener Benutzer
    • 02.11.2009
    • 4399

    #2
    Hallo Peter,

    Ich kann mir vorstellen das Coelisusin = Cölisusien, Wierschowski= Wirschowsky
    Willumeit= Wyllumeyt

    Ist eine Idee von mir

    Gruß Silke
    Wir haben alle was gemeinsam.
    Wir sind hier alle auf der Suche, können nicht hellsehen und müssen zwischendurch auch mal Essen und Schlafen.

    Kommentar

    • ErnstW
      Neuer Benutzer
      • 04.07.2020
      • 1

      #3
      Wierschowski

      Wierschowski wurde mir erklärt von einen Polnischer Kollege, dass
      die Buchstaben sch in Polen nicht verwendet werden. Eine Namensänderung muss irgendwann in der Zeit stattgefunden haben. Selbst suche ich nach meine Vorfahren mit Nachnamen Wierschowski. Ich weiß jedoch nicht, wie teuer dies sein wird und wo ich anfangen soll.

      Grüße aus den Niederlanden,

      Ernst

      Kommentar

      • Szillis-Kappelhoff
        Erfahrener Benutzer
        • 08.03.2006
        • 345

        #4
        Moin,
        Gryszkat-in, dürfte die Frau Gryszkat sein. Deutsch geschrieben wäre es Grieschkat. Die Endung -at/-eit spricht für das nördliche Ostpreußen, also zwischen Pregel und Memel sowie Memelland.
        Willumeit ist Memelland. Willum ist die lettische Form von Wilhelm. Berühmtheit: Komiker und Zahnarzt Günter Willumeit.
        Zu Wierschowski: Das sch wird im Polnischen sz geschrieben. Also Wierszowski oder Wyrszowski, litauisch Wyršauskas.
        Platzka könnte Placzka geschrieben werden.
        Beate
        Zuletzt geändert von Szillis-Kappelhoff; 05.07.2020, 00:59.

        Kommentar

        • Gerd_AN
          Erfahrener Benutzer
          • 27.10.2012
          • 307

          #5
          Hallo Ernst,


          schau mal hier: cirka 30 x der Name Wierschowski


          Fang einfach bei deinen Eltern an und dann den Großeltern. Wenn dann die Orte und Konfessionen klar sind, geht die Suche entspechend weiter. Hier im Forum hilft man dir dann je nach Sachlage weiter.


          Viel Glück
          Gerd
          Meine Suche gilt den Familiennamen Gawlik/Gawlick/Gablick aus Dimmernwolka/Pfaffendorf, Skrotzki/Skrodzky aus Dimmernwolka/Pfaffendorf und Gorski/Gorsky/Gurski aus Olschöwken, alles Kr. Ortelsburg. Bin für jeden Hinweis dankbar.

          Kommentar

          Lädt...
          X