vermutlich lateinische Abkürzungen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Jettchen
    Erfahrener Benutzer
    • 16.10.2011
    • 1359

    [gelöst] vermutlich lateinische Abkürzungen

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1788
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hindfeld/Südthüringen
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo ihr Lateiner,
    ich wüsste gerne, was die Abkürzungen hinter dem FN Roßbach bedeuten.
    So entziffere ich diese:
    quond: tapf/capf: ?argent
    Verstehen tue ich davon allerdings nichts.


    Der Text lautet so:

    Meister Joh. Matthäus Roßbach quond: tapf/capf: ?argent
    und Leinenweber....
    Der Vater war Leinenwebermeister und Sechser.



    Mit 17 Jahren hat der Gute allerdings meine Ahnin gezeugt. Die 24-jährige Mutter wurde "sitzengelassen".


    Danke für euer Mitdenken sagt euch
    Jettchen
    Angehängte Dateien
  • Xtine
    Administrator
    • 16.07.2006
    • 28326

    #2
    Hallo Jettchen,

    Bilder aus Archion dürfen nur als Original PDF eingestellt werden! Ausnahmsweise können bei zu großen Dateien Screenshots dieser PDF eingestellt werden, dann muß aber unbedingt der komplette PDF Kopf von Archion zu sehen sein!

    Bitte stelle das Bild neu ein!
    Viele Grüße .................................. .
    Christine
    sigpic .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • M_Nagel
      Erfahrener Benutzer
      • 13.10.2020
      • 1674

      #3
      Hallo,
      Ich lese:

      quond: laps:
      Schöne Grüße
      Michael

      Kommentar

      • Jettchen
        Erfahrener Benutzer
        • 16.10.2011
        • 1359

        #4
        Danke, Christine, für den Hinweis. Ich habe immer das Problem, wie ich die Donloads von der Speicherkapazität her klein bekommen. Allerdings hatte ich es diesmal mit einem 2. Download geschafft, aber hier das falsche Bild eingestellt.

        Jetzt habe ich allerdings wieder ein Problem! Wie kann ich den hier herunterladen?


        Danke fürs Lesen, M-Nagel!


        Jettchen

        Kommentar

        • Huber Benedikt
          Erfahrener Benutzer
          • 20.03.2016
          • 4650

          #5
          moin
          ich kann zwar die Vorlage nicht sehen; da der Johann aber zünftiger Meister und Mitglied des inneren Rates war les ich :
          quondam capsarius argentorum // frei übersetzt
          einstens Geldverwalter / Schatzmeister
          (capsa argenti/ argentorum = Geldkasten, Tresor)
          Ursus magnus oritur
          Rursus agnus moritur

          Kommentar

          • Xtine
            Administrator
            • 16.07.2006
            • 28326

            #6
            Zitat von Jettchen Beitrag anzeigen
            Jetzt habe ich allerdings wieder ein Problem! Wie kann ich den hier herunterladen?
            Ganz normal, wie das jpg auch.
            Oben auf die Büroklammer, Datei wählen, hochladen, Fenster schließen und Beitrag speichern.
            Im 1. Beitrag nach ändern evtl auf erweitert gehen vorher. Oder eben in einer neuen Antwort.
            Viele Grüße .................................. .
            Christine
            sigpic .. .............
            Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
            (Konfuzius)

            Kommentar

            • Jettchen
              Erfahrener Benutzer
              • 16.10.2011
              • 1359

              #7
              [ATTACH]132858[/ATTACH]

              Kommentar

              • Jettchen
                Erfahrener Benutzer
                • 16.10.2011
                • 1359

                #8
                Hat das jetzt so geklappt, Christine?

                Kommentar

                • Jettchen
                  Erfahrener Benutzer
                  • 16.10.2011
                  • 1359

                  #9
                  Vielen Dank, Huber Benedikt!
                  Allerdings hatte ich vergessen, zu schreiben, dass dies der Heiratseintrag des 23-jährigen Joh. Matthäus Roßbach ist. Passt da "quondam" dazu?

                  Gruß
                  Jettchen

                  Kommentar

                  • Huber Benedikt
                    Erfahrener Benutzer
                    • 20.03.2016
                    • 4650

                    #10
                    quondam ist sicher da gibts nix anderes.
                    Aufgrund deiner Info und der jetzt vorhanden pdf kommt

                    Der Schatzmeister nicht mehr in Frage.

                    Ich les mit M_Nagel jetzt auch laps:
                    Allerdings kann ich die Zeichen vor argent nicht deuten.
                    lapsus /Sünde
                    spargent? / spargens //befleckt
                    quondam lapso spargente
                    --> einst mit Sünde befleckt

                    Bin gespannt wie andere die Zeichen vor argent deuten.
                    Ursus magnus oritur
                    Rursus agnus moritur

                    Kommentar

                    • Jettchen
                      Erfahrener Benutzer
                      • 16.10.2011
                      • 1359

                      #11
                      Das könnte echt passen, Huber Benedikt!
                      Ich habe oben ja notiert, dass der Bräutigam 17-jährig meine Ahnin gezeugt hatte.
                      Mal sehen, ob jemand noch das Zeichen vor argent entsprechend deuten kann.
                      Dir aber ein ganz herzliches Dankeschön für deine guten Anregungen!
                      Jettchen

                      Kommentar

                      • fps
                        Erfahrener Benutzer
                        • 07.01.2010
                        • 2157

                        #12
                        Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen
                        Bin gespannt wie andere die Zeichen vor argent deuten.
                        Moin,
                        ich las gerade vor wenigen Tagen einen Artikel über alchemistische Symbole. An solche Symbole erinnerte mich dieses Zeichen, und tatsächlich wurde ich fündig: es ähnelt stark einer der Schreibweisen des alchemistischen Zeichens für Quecksilber, was ja inhaltlich zum nachfolgend ausgeschriebenen Silber passen würde.
                        Wollte da jemand ein wenig ungelenk darauf hinweisen, dass sich der Betreffende mit Alchemie befasste?
                        Das Zeichen entspricht übrigens auch dem für den Planeten Merkur.
                        Gruß, fps
                        Fahndung nach: Riphan, Rheinland (vor 1700); Scheer / Schier, Rheinland (vor 1750); Bartolain / Bertulin, Nickoleit (und Schreibvarianten), Kammerowski / Kamerowski, Atrott /Atroth, Obrikat - alle Ostpreußen, Region Gumbinnen

                        Kommentar

                        • Jettchen
                          Erfahrener Benutzer
                          • 16.10.2011
                          • 1359

                          #13
                          Danke fürs Mitdenken, fps! In einem Kirchenbuch würde ich allerdings so etwas eher nicht vermuten. Noch dazu, da ich denke, dass das Wort eher nicth "Silber" bedeutet. Aber wer weiß?
                          Gruß
                          Jettchen

                          Kommentar

                          • rigrü
                            Erfahrener Benutzer
                            • 02.01.2010
                            • 2559

                            #14
                            Das ominöse Zeichen ist ein "B". Bargent = Barchent. Barchent- und Leinwandhändler sind mir gelengentlich schon untergekomment.
                            rigrü

                            Kommentar

                            • Huber Benedikt
                              Erfahrener Benutzer
                              • 20.03.2016
                              • 4650

                              #15
                              moin
                              @rigrü
                              und das Zeichen drüber? Ich habs als "s" vermutet.
                              Deswegen bin ich "s" "p" erst auf spargent gekommen.

                              Barchent macht für mich in dem Zusammenhang wenig her laps: bargent?
                              Eine Art Bilderrätsel für das damalige (quondam) sündige Verhalten des jetztigen Bräutigams??? (wenn man laps: als lapsus liest)
                              Ursus magnus oritur
                              Rursus agnus moritur

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X