Geburt/Sterbe Konstantynow (russisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • schierzpascal
    Erfahrener Benutzer
    • 14.03.2022
    • 137

    [gelöst] Geburt/Sterbe Konstantynow (russisch)

    Quelle bzw. Art des Textes: Metryki Genealodzy
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1843 und 1883
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Konstantynow/Lodz
    Namen um die es sich handeln sollte: Wilhelm Pokrant


    Hallo alle zusammen,

    mein 4x-Urgroßvater Wilhelm Pokrant ist in Bechcice bei Konstantynow bzw. Lodz 1843 geboren.
    Da die Schrift auf russisch ist komme ich leider nicht weiter.
    Ich würde mich sehr darüber freuen, wenn ihr mir bitte weiterhelfen könntet.

    Ich suche:
    1) sein Geburtsdatum 1843
    2) sein Sterbedatum und ob er in Konstantynówek oder in einem anderen Ort 1883 gestorben ist.


    Was mir bekannt ist:

    (Friedrich) Wilhelm Pokrant ist 1843 als Sohn von Michael Pokrant und Josefine geb. Berg geboren und das er 1883 gestorben sein soll.


    Über jede Antwort wäre ich sehr dankbar, mir sind nur diese beide Fragen wichtig, der gesamte Text muss nicht übersetzt werden.

    zu 1) Geburt 1843 Nr.15




    zu 2) Sterbe 1883 Nr.65



    Mit freundlichen Grüßen
    Pascal
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8788

    #2
    Hallo!

    Da du neu im Forum bist: Unbedingt die gelbe Infobox oben lesen!
    Bitte für jedes Dokument ein eigenes Thema eröffnen!

    Bei dem 1843er kann es sich unmöglich um Russisch handeln, da es erst ab 1868 Amtssprache war.

    Also antworte ich auf die Frage zum Sterbeeintrag:
    1. Der angegebene Sterbezeitpunkt lautet: "heute, um 12 Uhr mittags"
    2. Der Tod wurde angezeigt am "9./21. Mai 1883, um 4 Uhr nachmittags"
    3. Der Verstorbene ist "verstorben ebenda [=Konstantinowek]" als "dortiger Weber, 40 Jahre alt, geboren ebenda, Sohn des verstorbenen Michail Pokrand und dessen im Leben befindlichen Ehefrau Julijanna geb. Kljawizkaja, hinterlassend die verwitwete Ehefrau Wilgelmina geb. Gejman."
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • schierzpascal
      Erfahrener Benutzer
      • 14.03.2022
      • 137

      #3
      Ok vielen Dank! Ja ich werde es ändern, ich wollte es zusammenfassen, da es sich um dieselbe Person handelt

      Liebe Grüße
      Pascal

      Kommentar

      Lädt...
      X