Bitte um Übersetzungshilfe beim Datum (polnisch) 1920

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • schierzpascal
    Erfahrener Benutzer
    • 14.03.2022
    • 137

    [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe beim Datum (polnisch) 1920

    Quelle bzw. Art des Textes: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1920
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Radom
    Namen um die es sich handeln sollte: Richard Köhn und Elsa Malinowski


    Hallo alle zusammen,

    ich bin auf der Suche nach dem genauen Heiratsdatum und nach dem Geburtsortes des Ehemannes. Evtl. Radom?
    Elsa ist in Lodz geboren, die Eltern müssten noch in Lodz wohnen?

    Über eine Antwort wäre ich sehr dankbar.

    Quelle: 1920 Nr. 1



    Viele Grüße
    Pascal
  • Balthasar70
    Erfahrener Benutzer
    • 20.08.2008
    • 2634

    #2
    Hallo Pascal,

    hier nur die Eckdaten, zum Geburtsort fällt mir nichts Passenderes ein:

    Heiratsdatum: 17.01.1920
    Bräutigam: 19 Jahre, Gerber aus Radom, geboren in Pakonew/ Pakoszow???, Eltern: verstorbener Albert Köhn, lebende Mathylda Stegmann
    Braut: 22 Jahre, geboren in Lodz, Eltern: lebender Franciszek Malinowski, verstorbene Maria Kiesling (keine Ortsangabe zu den Eltern)
    Zuletzt ge?ndert von Balthasar70; 28.08.2022, 19:22.
    Gruß Balthasar70

    Kommentar

    • schierzpascal
      Erfahrener Benutzer
      • 14.03.2022
      • 137

      #3
      ok vielen Dank

      Das ist sehr spannend, denn die Mutter der Ehefrau Maria Kiesling steht bei einer Hochzeit einer anderen Tochter von 1922 nicht als verstorben drin.

      Viele Grüße
      Pascal

      Kommentar

      Lädt...
      X