Sterbeeintrag/tschechisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Schreiberroider
    Benutzer
    • 03.09.2018
    • 81

    [gelöst] Sterbeeintrag/tschechisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1828
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Vysoka
    Namen um die es sich handeln sollte: Thomas Zeman


    Ich bitte um Hilfe,

    da ich einfach nicht mehr weiterkomme bei der Suche nach dem Geburteneintrag von Thomas Zeman muss ich jetzt jedem Detail
    nachgehen das finden kann. Ich hoffe es kann mir jemand den gesamten Text des Sterbeeintrage übersetzen.


    http://ebadatelna.soapraha.cz/d/10887/45 links in der mitte 25.2.1828
    Mfg

    (Ps.: wenn es jemand interessiert habe ich auch ein eigenes Thema in der ich mich mit der Suche von dem Geburteneintrag von Thomas beschäftige https://forum.ahnenforschung.net/sho...16#post1117016 )
    Zuletzt ge?ndert von Schreiberroider; 16.09.2018, 09:21.
  • Schreiberroider
    Benutzer
    • 03.09.2018
    • 81

    #2
    Guten Morgen,

    vielleicht findet sich doch noch jemand der mir den Text übersetzen kann.
    Ich wäre im sehr dankbar.
    Mfg

    Kommentar

    • Gaby
      Erfahrener Benutzer
      • 07.04.2008
      • 3948

      #3
      Obiit (verstorben) 25 Febr. 27 sepul(tus) (beerdigt)
      23 Visoka Panstwj (Herrschaft)
      Tomass (Thomas) Zeman poddruch z (Imann von) Vysoke podany (Unterthan von ) Louny??
      65 Jahre
      na dussnotu = dušnost
      dušnost - Atemnot (die)
      dušnost - Atembehinderung (die)
      dušnost - Atembeschwerden (die)
      Liebe Grüße
      von Gaby


      Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

      Kommentar

      • Schreiberroider
        Benutzer
        • 03.09.2018
        • 81

        #4
        Vielen Dank

        Kommentar

        Lädt...
        X