Lesehilfe bei Nachnamen der Taufpaten erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Rheinländer
    Erfahrener Benutzer
    • 14.02.2012
    • 1468

    [gelöst] Lesehilfe bei Nachnamen der Taufpaten erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1693
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rüngsdorf
    Namen um die es sich handeln sollte: Carlß


    Guten Tag liebe Mitforscher,

    wer kann mir eventuell bei den (Nach)Namen der Taufpaten von Anna Margaretha Carlß, ~ 28.06.1693, weiterhelfen?


    https://www.landesarchiv-nrw.de/data..._2261_S044.jpg (dritter Eintrag von unten)


    Die Vornamen konnte ich zumindest schon einmal als Anna Margaretha und Caspar entziffern...

    Vielen Dank schon einmal im Voraus und einen schönen Nachmittag
  • Xtine
    Administrator
    • 16.07.2006
    • 28365

    #2
    Hallo Rheinländer,

    ich denke die Anna Margaretha heißt Vogel und der Caspar evtl. Vaist?
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8789

      #3
      Hallo!

      Caspar heißt wie die Kindesmutter.
      Ich lese aber "raist" (vgl. den Paten im folgenden Eintrag: "reinerus")
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      ______


      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
      Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator
        • 16.07.2006
        • 28365

        #4
        Hallo,

        ja, daß es ein R ist am Anfang, habe ich mir auch grad gedacht
        Ich würde dann auch Raist sagen.

        Beim Vater würde ich eher Carelß sehen. Aber das könnte auch nur eine Variante des Schreibers sein.
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • Rheinländer
          Erfahrener Benutzer
          • 14.02.2012
          • 1468

          #5
          Hallo ihr Beiden,

          vielen Dank für eure Mithilfe. Das bringt mich wieder ein Stück weiter

          Würdet ihr hier auch Raist lesen?: https://www.landesarchiv-nrw.de/data..._2261_S064.jpg

          Habe Hinweise gefunden, dass der Name auch als Raaf(?) variieren könnte!?

          Viele Grüße und ein schönes Wochenende!

          Kommentar

          • Astrodoc
            Erfahrener Benutzer
            • 19.09.2010
            • 8789

            #6


            Die Unterscheidung zwischen "st", "tt" und "ff" fand ich schon immer schwierig.

            Bei "normalen" Wörtern ergibt sich so etwas meist aus dem Kontext; bei Namen hat man diesen Vorteil leider nicht. Also "Raist", "Raitt" oder "Raiff" ... ist bin einverstanden

            Dein neu angehängter Eintrag klärt für mich nur den Anfangsbuchstaben "R"
            Schöne Grüße!
            Astrodoc
            ______


            Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
            Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

            Kommentar

            • Rheinländer
              Erfahrener Benutzer
              • 14.02.2012
              • 1468

              #7
              Guten Abend,

              nun dann werde ich mal beide Namensvarianten festhalten, insofern es sich nicht näher entziffern lässt - vielleicht tun sich noch andere Quellen auf, aus denen es besser zu deuten ist ;-)

              Fürs Erste zumindest schon mal vielen Dank für eure Hilfe

              Kommentar

              • Xtine
                Administrator
                • 16.07.2006
                • 28365

                #8
                Hallo Rheinländer,

                im neuesten Bild lese ich eher Raaß (Raass)

                Mit der Schlaufe ist es am Ende eindeutig ein s.

                ff sieht eher so aus wie hier, Wolff (6. Eintrag) oder Scheffers (4. Eintrag), auch wenn das wohl von einem anderen Schreiber stammt.
                Viele Grüße .................................. .
                Christine

                .. .............
                Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
                (Konfuzius)

                Kommentar

                • Rheinländer
                  Erfahrener Benutzer
                  • 14.02.2012
                  • 1468

                  #9
                  Hallo Christine,

                  vielen Dank für den Hinweis. Das -f ist wirklich anders geschrieben; werde einfach beide Nachnamen(svarianten) (aus dem früheren und dem letzten Eintrag) in meinen Unterlagen festhalten!

                  Viele Grüße

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X