Trauung 1770 - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • emma2412
    Erfahrener Benutzer
    • 12.10.2007
    • 457

    [gelöst] Trauung 1770 - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: bitte ausfüllen!
    Jahr, aus dem der Text stammt: bitte ausfüllen!
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: bitte ausfüllen!
    Namen um die es sich handeln sollte: bitte ausfüllen!


    Hallo,

    ich möchte euch um Lese- und Übersetzungshilfe bei einem Trauungseintrag aus Österreich bitten.
    Es geht um den 1. Eintrag von oben (EISNER):


    1. Spalte:
    176?

    2. Spalte
    In ----ch?
    In Dome Ligist

    3. Spalte:
    ---- Augusti copulata est Ger---- Eisner filia Martini
    Eisner cum Joanne Kriegl filis Andree Kriegl ---- 176
    testes Jo---- Walkarth et Georgig? Eisner Copul---- Laurentio

    Übersetzung:
    ---- August heiraten Ger---- Eisner Tochter Martin
    Eisner mit Johanne? Kriegl Sohn? von Andreas Kriegl ---- 176
    Zeugen Jo---- Walkarth und Georg Eisner Priester Laurentio


    Und eine Frage dazu: Was steht in der 1. Spalte? Sind das die Hausnummern?

    Vielen Dank!
    Zuletzt geändert von emma2412; 28.09.2016, 18:19.
  • Jürgen Wermich
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2014
    • 5692

    #2
    1. Spalte: Ja, Numeri Domorum, Häusernummern.

    3. Spalte:
    6ta Augusti copulata est Gerthrudis Eisner filia Martini
    Eisner cum Joanne Kriegl filis Andreae Kriegl Num. (?) 176
    testes Jacobus Walkarth et Georgius Eisner Copul(ans) P(ater ?) Laurentio

    Kommentar

    • emma2412
      Erfahrener Benutzer
      • 12.10.2007
      • 457

      #3
      Hallo Jürgen!

      Vielen Dank für deine Hilfe!

      Hast du eine Idee, was das in der 2. Spalte heißen könnte?

      Danke!

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator
        • 16.07.2006
        • 28378

        #4
        Hallo,

        Spalte 2:

        Solo Domicilii (nur Wohnsitz)

        In Lech
        in Dom.(icil) Ligist


        Bitte immer den Fragebogen ausfüllen!
        Gerade bei der Suche nach Ortsnamen ist dies sehr wichtig!
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • j.steffen
          Erfahrener Benutzer
          • 18.04.2006
          • 1425

          #5
          Hallo,
          in Sp. 2 meine ich eher zu lesen:
          Locus domicilii = Ort des Wohnsitzes
          MfG,
          j.steffen

          Kommentar

          • Jürgen Wermich
            Erfahrener Benutzer
            • 05.09.2014
            • 5692

            #6
            Zitat von Xtine Beitrag anzeigen
            in Dom.(icil) Ligist
            Die Abkürzung ist wohl in Dom(inio) aufzulösen, siehe auf der Seite ganz unten.
            Hat jemand Lech gefunden?

            Kommentar

            • Interrogator
              Erfahrener Benutzer
              • 24.10.2014
              • 1982

              #7
              Hallo,

              Lech : http://driver-world.at/lech-st-margarethen-an-der-raab

              Sp.2 LOCUS ... siehe weitere Seiten

              Eisner cum Joanne Kriegl filio Andreae Kriegl Num. (?) 176
              Gruß
              Michael

              Kommentar

              • Jürgen Wermich
                Erfahrener Benutzer
                • 05.09.2014
                • 5692

                #8
                Das kann nicht gemeint sein, es müsste in unmittelbarer Nähe von Ligist liegen.

                Kommentar

                Lädt...
                X