Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1777
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lorsch
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1777
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lorsch
Namen um die es sich handeln sollte:
Hallo,
hier habe ich eine Lücke, und es hapert an der Übersetzung.
Ich lese:
Barbara Arnoldin Petri Arnold incolae hujatis uxor
in illa, qua ....laborabat, quam diutina, tani dolorosa
infirmitate Saepius Sacramentis munita, Tandem
anno aetatis Suae Sexagesima animam mira patien=
tia purgatam Deo reddidit.
Könnte das bitte jemand ergänzen und überstezen.
Vorab schon mal vielen Dank
Markus
Kommentar