Name der Braut gesucht, Böhmen / Tschechisch, 1725

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles l?schen
neue Beiträge
  • nic_ki
    Benutzer
    • 04.09.2021
    • 23

    [gelöst] Name der Braut gesucht, Böhmen / Tschechisch, 1725

    Quelle bzw. Art des Textes: Traubuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1725
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Strakonice, OT Bezdekov
    Namen um die es sich handeln sollte: gesucht


    Hallo zusammen,

    ich hoffe, Ihr seid auch gut durch die Weihnachtstage gekommen.
    Ich bin wieder auf der Suche nach den Vorfahren

    Am 04.11.1725 heiratet Waclav Wlcek, Sohn von Tomas aus Bezdekov. Aber wie heißt die Braut? Anna? Und der Nachname?

    DigiArchiv Státního oblastního archivu v Třeboni a jihočeských archivů


    Herzlichen Dank für Eure Hilfe!
  • acim
    Erfahrener Benutzer
    • 25.12.2020
    • 1076

    #2
    Ja, ich würde es als Anna lesen (hier im Instrumental und in alter Schreibweise: Annau).
    Da war ein Anfang des Wortes "Dieweczkau" (s. 11. November darunter), dann wurde es aber auf "Annau" geändert.
    Anna, leibliche Tochter des Mikuláš Střítecký (hier Genitiv: Mykolasse Střzyteczkyho), auch Nachbarn in Bezděkov.

    Gruß, Aleš

    Kommentar

    • Huber Benedikt
      Erfahrener Benutzer
      • 20.03.2016
      • 4650

      #3
      Ein komplizierter Name (für deutsche Ohren)
      Střitrček (steht hier im Genitiv " Strzytrczkyho //Střitrčkiho"


      Ah Aleš hats eh schon...richtig das ist ein "e"....Střitečkiho



      PS:Aleš, meinst du nicht dass das ein cz = č ist ?
      Zuletzt ge?ndert von Huber Benedikt; 27.12.2021, 20:57.
      Ursus magnus oritur
      Rursus agnus moritur

      Kommentar

      • nic_ki
        Benutzer
        • 04.09.2021
        • 23

        #4
        komplizierter Nachname für deutsche Ohren - und für deutsche Zungen
        wüsste es nicht mal im Ansatz auszusprechen ;-)

        Ich danke Euch sehr für Eure Hilfe und wünsche alles Gute für das neue Jahr!

        Kommentar

        • acim
          Erfahrener Benutzer
          • 25.12.2020
          • 1076

          #5
          Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen
          PS:Aleš, meinst du nicht dass das ein cz = č ist ?
          Hier nicht.
          Siehe auch
          Pocztiwj, mladenecz, Waczlaw, ulycze, Pocztiwau, Dczerau,
          aber
          Wlček, Wlcźka, oder Diewecźkau in dem nächsten Eintrag.
          Und vor allem: Střítečký finde ich im Tschechischen unwahrscheinlich.

          Kommentar

          Lädt...
          X