Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1920 Heirat
Einklappen
X
-
Hallo!
Heirat: Lodz, ev.-augsb. Pfarrei St. Johann, 14. Februar 1920, 5 Uhr nachmittags
Zeugen: Edmund Gall, Blechschmied/Spengler, 42 Jahre alt, und Gotlib Hartig, Schneider, 46 Jahre, (beide) wohnhaft in Lodz
Bräutigam: Herman Schmidt, Jüngling, Landwirt, wohnhaft in Nowe Chojny, geboren in Chojny, Lodzer Kreis, Sohn des verstorbenen Landwirts Fryderyk Schmidt und seiner verstorbenen Ehefrau Karolina geb. Kirsch(ow), ev.-augsb. Glaubens, 25 Jahre alt
Braut: Olga Kirsch, Jungfrau, wohnhaft in Nowe Chojny bei den Eltern, ständige Einwohnerin der Gemeinde Chojny, Lodzer Kreis, geboren in Nowe Chojny, Tochter des Landwirts August Kirsch und seiner Ehefrau Ernestyna geb. Fromberg(ow), ev.-augsb. Glaubens, 22 Jahre alt
vorausgegangen drei Aufgebote, veröffentlich in der hiesigen ev.-augsb. Kirche der Pfarrei St. Johann in Lodz am 21. Januar und an den zwei folgenden Sonntagen
kein vorehelicher Vertrag geschlossenSchöne Grüße!
Astrodoc
______
Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..
-
Kommentar