Bitte um Übersetzung 1861 (polnisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • schierzpascal
    Erfahrener Benutzer
    • 14.03.2022
    • 137

    [gelöst] Bitte um Übersetzung 1861 (polnisch)

    Quelle bzw. Art des Textes: https://metryki.genealodzy.pl
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1861
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
    Namen um die es sich handeln sollte: August Kiesling-Julianna Pokrant, Friedrich Kiesling, Rosina geb. Tempel


    Meine 4x-Urgroßeltern haben 1861 in Lodz geheiratet, ich bitte um Übersetzung.

    1861 Nr. 111

    Quelle: https://metryki.genealodzy.pl/metryk...&x=2220&y=1095

    Schöne Grüße
    Pascal
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8787

    #2


    Heirat: in der Stadt Lodz, am 29. September 1861, um 4 Uhr nachmittags

    Zeugen: Franciszek Ulrich, Weber, 28 Jahre, und Ernest Richter, Tischler, 24 Jahre alt, beide in Lodz wohnhaft

    Bräutigam: August Kiesling, Junggeselle, Webergeselle, in Lodz wohnhaft, 32 Jahre, geboren in Lodz, Sohn des verstorbenen Fryderyk Kiesling, ehemaliger Weber, und seiner lebenden Ehefrau Anna Rozyna geb. Templ(ow), ev.-augsb. Religion

    Braut: Jungfrau Julianna Pokrant, bei einer Schwester in Lodz wohnhaft, 24 Jahre alt, geboren in Zdunska Wola, Tochter des verstorbenen August Pokrant, ehemaliger Tuchmacher, und seiner lebenden Ehefrau Anna Marya geb. Kochel(ow), jetzt verehelichte Wejpert, ev.-augsb. Religion

    vorausgegangen 3 Aufgebote in der hiesigen ev.-augsb. Kirche am 15., 22. und 29. September laufenden Jahres

    kein vorehelicher Vertrag geschlossen
    Schöne Grüße!

    Astrodoc
    _____________

    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
    Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

    Kommentar

    • schierzpascal
      Erfahrener Benutzer
      • 14.03.2022
      • 137

      #3
      ok vielen Dank!

      Schöne Grüße
      Pascal

      Kommentar

      Lädt...
      X