Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Erfahrungsaustausch - Plauderecke
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 23.09.2022, 22:30
Benutzerbild von HindeburgRattibor
HindeburgRattibor HindeburgRattibor ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 24.08.2011
Ort: Düsseldorf
Beiträge: 2.100
Standard Unterschiedliche Namen in Dokumenten (Schlesien)

Hallo zusammen,


mal eine allgemeine Frage an die Forscher in Schlesien.
Zwei Vorfahren von mir tauchen mit unterschiedlichen Namen in Dokumenten auf, die teilweise zur gleichen Zeit erstellt wurden (Mitte 19. Jahrhundert).


In manchen Quellen tauchen sie als Franciszek Grzyb und Karolina Mika auf, in anderen Quellen wiederrum als Franz Grzyb und Caroline Muecke (insbesondere in der Sterbeurkunde des ersteren zu Beginn des 20. Jahrhunderts). Gibt es einen Grund dafür? Waren die beiden polnischer oder vermutlich deutscher Herkunft? Oder war es allgemein üblich, dass manche Bürger in Schlesien sowohl polnische als auch deutsche Namen führten?


Würde mich interessieren, falls ihr ähnliche Fälle beobachten konntet.
__________________
LG HindeburgRattibor

Forsche im Raum
  • Bayern (Kitzingen, Ostallgäu, Würzburg)
  • Brandenburg (Vorpommern-Greifswald)
  • Hessen (Dillkreis, Kassel)
  • Mähren (Mährisch-Trübau)
  • Nordrhein-Westfalen (Rheinisch-Bergischer Kreis, Essen, Düsseldorf, Wesel)
  • Österreich (Kärnten)
  • Polen (Podlachien)
  • Rheinland-Pfalz (Ahrweiler, Westerwald)
  • Schlesien (Groß Strehlitz, Lublinitz, Ratibor, Rybnik, Sprottau, Tost-Gleiwitz)
  • Türkei (Akçaabat/Trabzon)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 24.09.2022, 00:21
DoroJapan DoroJapan ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 10.11.2015
Beiträge: 2.510
Standard

Hallo,

Franciszek ist die polnische Version des Franz - also wird er wohl aus einer polnisch sprachigen Region kommen.

Das die Karolina auch mal Caroline heißt, ist nicht ungewöhnlich, dass kann in jeder Region passen.

Der Familien Name Mika und Mücke liegt eher am regionalen Dialekt.
Eine Mücke (auf hochdeutsch), kann sicherlich schon mal eine Mika werden.

Ich gehe mal davon aus, dass deine beiden Namen aus Dokumenten aus verschieden Orten kommen, manchmal "verändert" sich der Name, wenn man von einem Ort zu anderen ziehen oder wenn eine Person (Standesbeamter/Pfarrer) neu ins Dorf kommt, der aber nicht aus der Region stammt.

Liebe Grüße
Doro
__________________
Brandenburg: Lehmann: Französisch Buchholz; Mädicke: Alt Landsberg, Biesdorf; Colbatz/Kolbatz: Groß Köris; Lehniger, Kermas(s), Matzke: Schuhlen-Wiese(Busch)
Schlesien: Neugebauer: Tschöplowitz+Neu-Cöln (Brieg); Gerstenberg: Pramsen; Langner, Melzer, Dumpich: Teichelberg (Brieg); Kraft: Dreißighuben (Breslau), Lorankwitz
Pommern-Schivelbein: Barkow: Falkenberg; Bast: Bad Polzin
Böhmen-Schluckenau: Pietschmann: Hainspach, Schirgiswalde; Kumpf: Alt Ehrenberg 243, 28; Ernst: Nixdorf 192

Geändert von DoroJapan (24.09.2022 um 01:08 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 24.09.2022, 00:42
Dudas Dudas ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 25.04.2021
Beiträge: 806
Standard

Der Nachname Mücke ist polnischen Ursprungs


https://pl-m-wikipedia-org.translate...de&_x_tr_hl=de
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 24.09.2022, 01:04
DoroJapan DoroJapan ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 10.11.2015
Beiträge: 2.510
Standard

Hallo Dudas,

wunderbar, genau so einen Link hatte ich gesucht.
Gut, dass du den gefunden hast.

Liebe Grüße
Doro
__________________
Brandenburg: Lehmann: Französisch Buchholz; Mädicke: Alt Landsberg, Biesdorf; Colbatz/Kolbatz: Groß Köris; Lehniger, Kermas(s), Matzke: Schuhlen-Wiese(Busch)
Schlesien: Neugebauer: Tschöplowitz+Neu-Cöln (Brieg); Gerstenberg: Pramsen; Langner, Melzer, Dumpich: Teichelberg (Brieg); Kraft: Dreißighuben (Breslau), Lorankwitz
Pommern-Schivelbein: Barkow: Falkenberg; Bast: Bad Polzin
Böhmen-Schluckenau: Pietschmann: Hainspach, Schirgiswalde; Kumpf: Alt Ehrenberg 243, 28; Ernst: Nixdorf 192
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 25.09.2022, 22:01
Benutzerbild von HindeburgRattibor
HindeburgRattibor HindeburgRattibor ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 24.08.2011
Ort: Düsseldorf
Beiträge: 2.100
Standard

Wow, das ist echt interessant. Vielen Dank für eure Antworten. Kann man dann davon ausgehen, dass meine Vorfahren zweisprachig waren?
__________________
LG HindeburgRattibor

Forsche im Raum
  • Bayern (Kitzingen, Ostallgäu, Würzburg)
  • Brandenburg (Vorpommern-Greifswald)
  • Hessen (Dillkreis, Kassel)
  • Mähren (Mährisch-Trübau)
  • Nordrhein-Westfalen (Rheinisch-Bergischer Kreis, Essen, Düsseldorf, Wesel)
  • Österreich (Kärnten)
  • Polen (Podlachien)
  • Rheinland-Pfalz (Ahrweiler, Westerwald)
  • Schlesien (Groß Strehlitz, Lublinitz, Ratibor, Rybnik, Sprottau, Tost-Gleiwitz)
  • Türkei (Akçaabat/Trabzon)
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 26.09.2022, 15:27
Dudas Dudas ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 25.04.2021
Beiträge: 806
Standard

Wenn ich richtig gucke, lebten sie in der Nähe von Opole/Oppeln, also in Oberschlesien. 53 Prozent der Oberschlesier sprachen Polnisch als Erstsprache. Daneben sprachen die meisten als Zweitsprache Deutsch - mehr dazu: https://de.wikipedia.org/wiki/Obersc...henentwicklung

Man muss auch wissen, dass es unter preußischer Herrschaft eine Schulpflicht (in deutscher Sprache) und den Versuch gab, die polnische Gesellschaft zu germanisieren (daher die Schreibweise des Nachnamens Muecke).


Übrigens, ich habe mich an einen polnischen Schlesierwitz erinnert, wenn es um die Zweisprachigkeit geht. Der Witz wird genau so erzählt, wie er unten steht (ohne Übersetzung).

Kirchenorchester in Oberschlesien:

- Cymbalisten fertich?
- Fertich!
- Puconen fertich?
- Ja, naturlich!
- Trompette fertich?
- Fertich, fertich!
- Also! Eins, zwei, drei: "Boże, coś Polskę..."

Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 26.09.2022, 17:03
DoroJapan DoroJapan ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 10.11.2015
Beiträge: 2.510
Standard

Hallo,

neben den von Dudas genannten Informationen möchte ich noch hinzufügen, dass eine Zweisprachigkeit auch von der Umgebung anhängig ist wo die Person aufwächst.

Ein Kind, welches beispielsweise mit 6 Jahren in eine deutschsprachige Schule kommt und vorher mit der polnischen Sprache (eigene Familie) groß wurde, wird wahrscheinlich später besser deutsch sprechen (und polnisch zwar verstehen, aber kaum sprechen können, weil meist alle Schulfreunde auch nur deutsch sprechen).

Als gegen Bespiel wird ein Kind, dass erst mit 12 Jahren in ein deutschsprachiges Gebiet kommt, wird eher polnische sprechen und sich deutsch als Zweitsprache (um in der neuen Umgebung besser zurecht zu kommen) aneignen.

Dass lässt sich auf alle Sprachen übertragen. Ich würde mich auch freuen, wenn ich heute Sorbisch/Schlesisch (bei meinem Mann käme noch Polnisch dazu) sprechen könnte. Nur leider konnten es nur noch die Urgroßeltern sprechen unsere Großeltern nur noch verstehen (es war ja verboten die Sprachen zu sprechen - hier ein Video dazu). Der Großvater von meinem Mann (mittlerweile stolze 96 Jahre) sagte mal, dass sich die Eltern seiner Frau immer in Sorbisch stritten, damit die Kinder nichts mitbekamen...tja weit gefehlt.

liebe Grüße
Doro
__________________
Brandenburg: Lehmann: Französisch Buchholz; Mädicke: Alt Landsberg, Biesdorf; Colbatz/Kolbatz: Groß Köris; Lehniger, Kermas(s), Matzke: Schuhlen-Wiese(Busch)
Schlesien: Neugebauer: Tschöplowitz+Neu-Cöln (Brieg); Gerstenberg: Pramsen; Langner, Melzer, Dumpich: Teichelberg (Brieg); Kraft: Dreißighuben (Breslau), Lorankwitz
Pommern-Schivelbein: Barkow: Falkenberg; Bast: Bad Polzin
Böhmen-Schluckenau: Pietschmann: Hainspach, Schirgiswalde; Kumpf: Alt Ehrenberg 243, 28; Ernst: Nixdorf 192

Geändert von DoroJapan (26.09.2022 um 17:06 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 27.09.2022, 00:17
Benutzerbild von HindeburgRattibor
HindeburgRattibor HindeburgRattibor ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 24.08.2011
Ort: Düsseldorf
Beiträge: 2.100
Standard

Es ist echt spannend, was man alles neues lernt. Danke euch für die Infos! Meine Familie, die immer noch in Polen lebt, identifiziert sich auch als Polen trotz des deutschsprachigen Einflusses in der Vergangenheit.
__________________
LG HindeburgRattibor

Forsche im Raum
  • Bayern (Kitzingen, Ostallgäu, Würzburg)
  • Brandenburg (Vorpommern-Greifswald)
  • Hessen (Dillkreis, Kassel)
  • Mähren (Mährisch-Trübau)
  • Nordrhein-Westfalen (Rheinisch-Bergischer Kreis, Essen, Düsseldorf, Wesel)
  • Österreich (Kärnten)
  • Polen (Podlachien)
  • Rheinland-Pfalz (Ahrweiler, Westerwald)
  • Schlesien (Groß Strehlitz, Lublinitz, Ratibor, Rybnik, Sprottau, Tost-Gleiwitz)
  • Türkei (Akçaabat/Trabzon)
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 05:52 Uhr.