Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Polnische Übersetzung
Hallo an alle,
ich bräuchte bitte dringend eure Hilfe zu diesem Brief. Google bringt bloß ein heilloses Durcheinander Teil 1: Witam serdecznie Ponieważ został odnaleziony akt zgonu Pana Walthera Jung proszę o wykazanie pokrewieństwa w/w osoby z Panią.Proszę zamieścić w e-mailu dokumenty stanu cywilnego wiążące Pani osobę z Panem Jung.Ponadto Proszę o wpłacenie na konto Urzędu Miasta Jelenia Góra opłatę skarbową w wysokości 3 Euro na konto: PL98 1160 2202 0000 0000 6011 5566 S.W.I.F.T BIG BPL PWXXX Bank Millennium SA O/Jelenia Góra . Versteh ich das richtig, dass ich jetzt die Verwandtschaft nachweisen soll und das Geld überweisen soll (3 €???)? Wollen Sie noch etwas oder muss ich auf etwas bestimmtes achten? Teil 2: Jeżeli chodzi o pradziadków nie jesteśmy w stanie Pani pomóc, ponieważ USC prowadzi rejestrację urodzeń od roku 1872.Natomiast wcześniej rejestrowała Parafia Ewangelicko-Augsburska w Cieplicach,która istnieje do dzisiaj.Proszę zwrócić się to tej Parafii być może w księdze urodzeń będzie informacja o zgonie tych osób oraz miejscu ich sporządzenia. Urząd Stanu Cywilnego nie prowadzi badań genealogicznych ,lecz z ksiąg stanu cywilnego wydaje odpisy lub zaświadczenia (art.83 ustawy z dnia 29 września 1986 roku prawo o aktach stanu cywilnego -tekst jednolity z 2004 roku,Nr 161,poz.1688). Dlatego każdy wniosek o wystawienie danego aktu musi być uszczegółowiony i przedstawiać datę zdarzenia. Nie możemy poszukiwać na przełomie kilkunastu lat. Hier versteh ich gar nichts... Vielen Dank schonmal im Voraus. LG, Petterping Geändert von Petterping (17.06.2011 um 13:28 Uhr) |
#2
|
||||
|
||||
Zitat:
Du verstehst dieses Teil richtig. Zu achten ist, dass Du die Verwandtschaft nachweisen sollst aufgrund standesamtlichen Dokumenten. Die Übersetzung der zweiten Teil folgt. Gruß Janusz |
#3
|
||||
|
||||
Zitat:
wie versprochen... die zweite Teil: m Falle Ihren Großeltern können wir Ihnen nicht helfen, weil das Standesamt führt den Register ab dem Jahr 1872. Frühere Register führte evangelische Pfarrgemeinde in Cieplice, die bis heute existiert. Wir bitten Sie sich an diese Pfarrgemeinde wenden. Vielleicht dort in Geburtsbücher wird sich eine Information über Tod gesuchten Personen befinden sowie über Ort, wo die Dokumente erstellt worden sind. Das Standesamt führt keine genealogische Untersuchungen, sondern fertigt aus dem standesamtlichen Bücher Abschriften oder Bescheinigungen aus (Art.83 des Gesetzes vom 29 September 1986 „Gesetz über standesamtlichen Akten“ - aktuelle Text vom 2004 , Nr. 161, Pos.1688). Deswegen muss jeder Antrag um Ausfertigung eines Aktes begründen sein und sollte das Datum des Geschehens haben. Wir können keine Suche vornehmen, die mehrere Jahren beeinhaltet. Die Adresse o.g. Pfarrgemeinde: Parafia Ewangelicko-Augsburska Plac Piastowski 18 58-560 Jelenia Góra Administrator: Ks. Sebastian Kozieł sebkoziel@orange.pl Ich hoffe Dir damit ertwas zu helfen. Gruß Janusz |
#4
|
|||
|
|||
Vielen Dank!!!!
Ohne dich hätte ich das nie rausgefunden. Danke... |
#5
|
||||
|
||||
Gern geschehen
Janusz |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|