litauischer Vorname weibl abgekützt Mev. ?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • PitKlebe
    Benutzer
    • 01.06.2016
    • 92

    [gelöst] litauischer Vorname weibl abgekützt Mev. ?

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufregister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1771
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Goldap/ Ostpr.
    Namen um die es sich handeln sollte: MEV...



    Liebes Forum,
    das Jahr 1771/1772 war fruchtbar für meine Familie, aber leider sind die Einträge in Goldap ziemlich schwer lesbar


    16. d. 20 Marty nat.
    d 22 renatus
    <Ort>: ein Dorf in der Landgemeinde Goldap, ich kann es nicht lesen. Mit einem Tip finde ich es vielleicht auf der Karte
    Pater Jons(?) ??????
    Mater: Mev. Ammonaiti (was mag Mev sein? Ist die Lesung überhaupt richig?
    Filia: Rätselhaft, Ist der erste Buchstabe ein "C"?
    Angehängte Dateien
  • Verano
    Erfahrener Benutzer
    • 22.06.2016
    • 7819

    #2
    Hallo Pit,

    bei der Schrift ist fast alles möglich.

    Den Jons Ammonatis hatten wie doch schon mal.


    Der Ort am ehesten Kallweitschen.
    Bei der Mutter kann es auch Mar. heißen.
    Das Töchterchen heißt Sabrina.
    Viele Grüße August

    Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

    Kommentar

    • PitKlebe
      Benutzer
      • 01.06.2016
      • 92

      #3
      Zitat von Verano Beitrag anzeigen

      bei der Schrift ist fast alles möglich.

      Ja, leider. Gut, daß es auch andere so sehen, das beruhigt mich



      Zitat von Verano Beitrag anzeigen
      Den Jons Ammonatis hatten wie doch schon mal.

      Ja, aber der ist ein Jahr vorher geboren und der Vater von Sabrina heißt mit Nachnamen ganz anders (kann ich auch nicht lesen).
      Danke für den Rest!

      Kommentar

      • Verano
        Erfahrener Benutzer
        • 22.06.2016
        • 7819

        #4
        Zitat von PitKlebe Beitrag anzeigen


        der Vater von Sabrina heißt mit Nachnamen ganz anders (kann ich auch nicht lesen).
        Kannst du nicht 20 – 30 Jahre zurück den Taufeintrag eines Jons finden?

        Scheint ein kurzer Name mit _i_ _ber/ben zu sein.


        Viele Grüße August

        Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

        Kommentar

        • Horst von Linie 1
          Erfahrener Benutzer
          • 12.09.2017
          • 19748

          #5
          Zitat von Verano Beitrag anzeigen
          Das Töchterchen heißt Sabrina.
          Guten Abend,
          Catrina wäre der Zeit angemessen.
          Sabrina scheint mir doch ein moderner Name zu sein.

          Und Fischer.
          Lese ich.
          Ohne Garantie.
          Zuletzt geändert von Horst von Linie 1; 14.11.2019, 18:40.
          Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
          Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
          Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

          Und zum Schluss:
          Freundliche Grüße.

          Kommentar

          • Mathem
            Erfahrener Benutzer
            • 01.12.2013
            • 536

            #6
            Hallo,

            ja, echt crazy... die Schrift! Aber es liegt auch an den fremden Wörtern (Latein und litauische Namen).
            Kannst Du vielleicht die gesamte Seite zeigen? Dann hat man mehr Vergleichsmöglichkeiten.

            Zumindest habe ich einen Vorschlag für den Ortsnamen:
            Wilkaitschen
            siehe auch hier:



            Und wegen des Mädchennamens stimme ich Horst voll zu!

            Gruß von
            Mathem

            Kommentar

            • Verano
              Erfahrener Benutzer
              • 22.06.2016
              • 7819

              #7
              Zitat von Mathem Beitrag anzeigen

              Und wegen des Mädchennamens stimme ich Horst voll zu!

              Ja, ich auch!
              Viele Grüße August

              Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

              Kommentar

              • PitKlebe
                Benutzer
                • 01.06.2016
                • 92

                #8
                Willkatschen paßt kirchenrechtlich-familienhistorisch, sollt also hinkommen.
                Catrina klingt gut für mich
                Mit dem Vater habe ich ein Problem. Jons ist litauisch, Fischer wäre Deutsch
                Ich spekuliere, daß die Litauerin Marike Ammonaityte, einen Deutschen xy Fischer geheiratet hat und die Tochter einen Deutschen und keinen Litauischen Vornamen bekommen hat.


                Interessante Historie, da in Preußisch Litauen. Ist heute fast unbekannt, daß Personen wie Wowereit, Siemoneit usw. litauischer Herkunft sind

                Kommentar

                • Mathem
                  Erfahrener Benutzer
                  • 01.12.2013
                  • 536

                  #9
                  Hallo Pit,

                  laut Geschichtsaufzeichnungen wurde Ostpreußen zwischen 1709 bis 1711 von einer Pestepidemie heimgesucht. Deutschsprachige Einwanderer ersetzten die vormalige Bevölkerung.

                  Der Jons kann also durchaus deutscher Herkunft gewesen sein und in einer litauisch sprechenden Umgebung von Johann oder Johannes zum Jons geworden sein.

                  Der Lebensraum einer meiner Familienzweige (Spitzenahn * um 1700) befand sich nachweislich ebenfalls in der nordöstlichsten "Ecke" von Preußen. Sie lebten als Deutsche - die deutsche Nation gab es damals allerdings noch nicht - friedlich mit Litauern zusammen. Durchweg wurden die Nachkommen mit litauischen Vornamen und die Nachnamen mit litauischen Endungen (oder ins Litauische übertragen) in die Kirchenbücher eingetragen.

                  Gruß von
                  Mathem

                  Kommentar

                  • PitKlebe
                    Benutzer
                    • 01.06.2016
                    • 92

                    #10
                    Zitat von Mathem Beitrag anzeigen
                    Hallo Pit,

                    Durchweg wurden die Nachkommen mit litauischen Vornamen und die Nachnamen mit litauischen Endungen (oder ins Litauische übertragen) in die Kirchenbücher eingetragen.

                    Das ist interessant! Bisher kannte ich nur den umgekehrten Weg, der ca um 1800 stattgefunden hat.
                    Jurgis Ammonaitis starb als Georg Am(m)oneit


                    Kommentar

                    • Verano
                      Erfahrener Benutzer
                      • 22.06.2016
                      • 7819

                      #11
                      Horst hatte mit Fischer den richtigen Riecher.


                      Hier heiratet ein Fischer 1770 aus Wilkaitschen 25 J. eine Amonaiti, 19 J.


                      https://www.ancestry.de/interactive/...848.1569590134
                      Viele Grüße August

                      Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

                      Kommentar

                      • PitKlebe
                        Benutzer
                        • 01.06.2016
                        • 92

                        #12
                        Zitat von Verano Beitrag anzeigen
                        Horst hatte mit Fischer den richtigen Riecher.


                        https://www.ancestry.de/interactive/...848.1569590134

                        Da habe ich leider keinen Zugriff. klingt aber vielversprechend.
                        Faszinierend, was man nach fast 250 Jahren noch rausfinden kann,

                        Kommentar

                        • Verano
                          Erfahrener Benutzer
                          • 22.06.2016
                          • 7819

                          #13
                          Leider ohne Vornamen aber sieht aus wie vom gleichen Schreiber:
                          Angehängte Dateien
                          Viele Grüße August

                          Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

                          Kommentar

                          • Mathem
                            Erfahrener Benutzer
                            • 01.12.2013
                            • 536

                            #14
                            Hallo Verano,

                            der Vorname hätte mich jetzt auch brennend interessiert, aber ich hab auch grad kein Abo.
                            Durch ein bisschen Probieren mit dem Suchfilter habe ich aber 1774 die Geburt eines
                            Mexgus Fischer in der Vorschau angezeigt bekommen.

                            Wie so häufig für die Kirchenbücher aus dieser nordöstlichen Gegend von Preußen eine überaus schlechte Deutung des Namens. Sollte wohl Merczus heißen (= Martin)...

                            Wer kann mal nachschauen?

                            Gruß von
                            Mathem

                            Kommentar

                            • Verano
                              Erfahrener Benutzer
                              • 22.06.2016
                              • 7819

                              #15
                              Gefunden,
                              Jons und Maria. Der Sohn Mercius.
                              Angehängte Dateien
                              Viele Grüße August

                              Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X