Ort im Heiratsregister Drachkov (Tschechien)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Blubbi
    Benutzer
    • 22.11.2015
    • 51

    [gelöst] Ort im Heiratsregister Drachkov (Tschechien)

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsregister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1796
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Drachkov
    Namen um die es sich handeln sollte: Frantissek Fulin


    Hallo zusammen,

    ich versuche gerade den Namen eines Ortes aus folgendem tschechischen Heiratsregister zu entziffern:


    Es geht um den zweiten Eintrag (19. Januar), an dem Frantissek Fulin geheiratet hat, dessen Vater aus einem Ort stammt, der auch unter der Spalte "Locus" neben "Drachkowa" als weiterer Ort angeführt wird.

    Würde mich sehr freuen, wenn jemand den Namen des Ortes entziffern kann!

    MfG Blubbi
  • Tinkerbell
    Erfahrener Benutzer
    • 15.01.2013
    • 9909

    #2
    Hallo.
    Ein Versuch:

    - Entschuldigung, ich habe mich geirrt ! _

    LG Marina
    Zuletzt geändert von Tinkerbell; 10.05.2016, 07:57.

    Kommentar

    • henry
      Erfahrener Benutzer
      • 18.05.2014
      • 2162

      #3
      hallo,
      weiter...

      Bezirk Benešov
      Orte




      Gruss henry

      Kommentar

      • Blubbi
        Benutzer
        • 22.11.2015
        • 51

        #4
        Danke für die Antworten!
        Der Gesuchte Ort scheint jedoch nicht im Bezirk Benešov zu liegen. Er wird nicht in der Liste aufgeführt...

        Kommentar

        • Zita
          Moderator
          • 08.12.2013
          • 6059

          #5
          Hallo Blubbi,

          ich lese: "Welkeho Chwojina", das könnte "Velke Chvojno" sein, nicht grad ums Eck, aber einen Versuch wert.

          LG Zita

          Kommentar

          • Huber Benedikt
            Erfahrener Benutzer
            • 20.03.2016
            • 4650

            #6
            Die Lesung von Zita ist zutreffend.
            Welkeho Chwojna = aus Velke Chvojno
            Dies ist auch grammatisch richtig, da Orsnamen dekliniert werden und im Tsch. bei "aus / z" der Genitiv steht -eho -a)
            Was etwas stört ist, dass lt. Wiki der Ort bis 1948 nicht Velke, sondern Ceske Chvojno hiess:



            Evtl war dies aber nur die amtl. Bezeichnung und in Volksmund immer schon "Velke".
            Evtl. weiss der Spezialist Klimlek da noch Näheres.
            Ursus magnus oritur
            Rursus agnus moritur

            Kommentar

            • Klimlek
              Erfahrener Benutzer
              • 11.01.2014
              • 2291

              #7
              Hallo

              Velké Chvojno (od. Velký Chvojín), heute Ortsteil von Jírovice (Ortsteil von Bystřice), Bez. Benešov

              Kommentar

              • Huber Benedikt
                Erfahrener Benutzer
                • 20.03.2016
                • 4650

                #8
                Das isses.....gleich.in der Nähe.
                Klimlek je skutečný odborník /ein echter Spezialist der Kl.
                Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 11.05.2016, 16:42.
                Ursus magnus oritur
                Rursus agnus moritur

                Kommentar

                • Blubbi
                  Benutzer
                  • 22.11.2015
                  • 51

                  #9
                  Oha, hier sind ja richtige Experten unterwegs
                  Auf den Ort wäre ich nie und nimmer gekommen. Besten Dank!

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X