Bitte um Übersetzung eines Polnischen Sterbeeintrages von 1862
Einklappen
X
-
Hallo Mario,
hier die Übersetzung.
Gruß, Aleš
50.
Anzeige: in Alexandrów [Aleksandrów Łódzki] am 17. Mai 1862 um 10 Uhr vormittags
Zeugen: Daniel Schultz, 69 Jahre, und Frydryk Schultz, 36 Jahre, beide hiesige Tuchmacher
Sterbetag und -ort: gestern um 1 Uhr früh, in Alexandrów
Gestorbene: Zuzanna Dorota Schultz geb. Herbri...?, 62 Jahre alt, Ehefrau des obenerwähnten Daniel Schultz, geboren in der Stadt Zduny in Großherzogtum Posen von den Eheleuten Georg und Anna Herbri...?, dortigen schon verstorbenen Landwirten, hinterläßt den obenerwähnten Ehemann Daniel Schultz und sieben Kinder: 1) August 2) Karolina Schnejder 3) Joanna Eis...? 4) Fryderyk 5) Fryderyka Weber 6) Karol 7) Julianna Lorenz
Nach augenscheinlicher Überzeugung von dem Tod der Dorota Zuzanna Schultz wurde diese Niederschrift den Erschienenen Vorgelesen und unterschrieben.
D. Szultz
F. W. Szultz
... Raich?, PastorZuletzt geändert von acim; 20.04.2021, 21:41.
-
Kommentar