Lesehilfe Sterbeeintrag Eberhard Scholl 1581 Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Günter Oehring
    Erfahrener Benutzer
    • 31.08.2012
    • 939

    [gelöst] Lesehilfe Sterbeeintrag Eberhard Scholl 1581 Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1581
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Cote de Saverne, Elsass
    Namen um die es sich handeln sollte: Eberhard Scholl


    Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!


    Liebe Forenmitglieder,



    ich benötige eure Hilfe beim Sterbeintrag des Eberhard Scholl + 16.10.1581 in Cote de Saverne


    Saverne - Paroisse catholique (Avant 1793) - Registre de mariages sépultures 1555-1590 - Original en mairie - 1555-1590



    linke Seite 16. Eintrag 1581


    Was lese ich:


    Am selben Tag gestorben Eberhard Scholl ……
    …. Wirt zum Rinderfuß



    Vielen Dank und liebe Grüße
    Günter
  • ChrisvD
    Erfahrener Benutzer
    • 28.06.2017
    • 1100

    #2
    Bovipeslanus ?
    Gruß Chris

    Kommentar

    • Wanderer40
      Erfahrener Benutzer
      • 06.04.2014
      • 881

      #3
      Hallo,

      ich lese: hospes Bovi pedarius Vulgo Zum Ryndes Fuß

      LG
      Wanderer40
      Zuletzt geändert von Wanderer40; 09.11.2019, 08:12.

      Kommentar

      • Günter Oehring
        Erfahrener Benutzer
        • 31.08.2012
        • 939

        #4
        Vielen Dank an euch beide.
        Leider kann ich kein Latein und der Übersetzer brint bis jetzt auch kein Licht ins Dunkel.
        Bovipeslanus -- kein Ergebnis
        hospes -- gastfreundlich oder fremd, Gast, Gastgeber
        Bovi --
        pedarius -- Fuss
        vulgo --Volk, große Menge Leute


        Liebe Grüße
        Günter

        Kommentar

        • Astrodoc
          Erfahrener Benutzer
          • 19.09.2010
          • 8788

          #5
          Hallo!

          vulgo (von vulgus) = allgemein, für jedermann
          hospes = Wirt
          bos, bovis = Rind
          pedarius (von pes, pedis) = Fuß-, zum Fuß gehörig

          "hospes Bovi pedarius" ist nur die lateinische Form seines Vulgo-Namens: "allgemein bekannt als: Wirt zum Rindesfuß"




          P.S. Ich lese in dem Eintrag "Erhardus".
          Zuletzt geändert von Astrodoc; 09.11.2019, 15:44.
          Schöne Grüße!
          Astrodoc
          ______


          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
          Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

          Kommentar

          • WeM
            Erfahrener Benutzer
            • 26.01.2017
            • 1899

            #6
            hallo Günter,


            - vulgo = auch genannt oder Haus-/Hofname oder Spitzname oder gewöhnlich geheißen



            - lateinisch: hospes Bovi pedarius

            = deutsch: Wirt Zum Ryndes Fuß



            Grüße, Waltraud

            Kommentar

            • Günter Oehring
              Erfahrener Benutzer
              • 31.08.2012
              • 939

              #7
              Hallo


              vielen Dank für die Hilfe


              Liebe Grüße
              Günter

              Kommentar

              Lädt...
              X