Bitte um Übersetzung Alt Polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Bianca Bergmann
    Erfahrener Benutzer
    • 30.12.2009
    • 1509

    [gelöst] Bitte um Übersetzung Alt Polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: um 1830 / 1840
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Brudzew
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo,
    eigentlich wollte ich die Dateien nicht hier anfragen. Es sind doch einige mehr und ich hab da ein schlechtes Gewissen. Leider werde ich ohne Hilfe aber nicht die genauen Infos bekommen.

    Ich nehme erstmal 2.
    Wilhelmine Ziemer geb. 1832
    und ihre Mutter Justine Busse gest. 1834.

    Würde mir jemand die Forschungsreleventen Informationen übersetzen?
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Bianca Bergmann; 31.10.2019, 20:52.
    Gruß Bianca

    Gesucht: Gottfried Perlewitz, Soldat in Stettin und Louisa Krüger vor 1773
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Hallo!


    "Es geschah in Brudzew am 20. Tag des Februar des Jahres 1832 nachmittags. Es erschien Cymer (Ziemer) Gottfried, Landwirt in Kalinowa, 30 Jahre alt, gemeinsam mit Martin Cyl (Ziel?), 36 Jahre alt, und Jan/Johann Cymer, 30 Jahre alt, und zeigte uns ein Kind weiblichen Geschlechts, in Kalinowa geboren am 16. Tag des aktuellen Monats um 7 Uhr morgens, von seiner Ehefrau Justina Busow(?), 28 Jahre alt. Das Kind, dem die heilige Taufe gegeben wurde, erhielt den Namen Wilhelmina; die Paten waren: der o.g. Cyl Martin und Christina Busse. Der Eintrag wurde dem Vater und den Zeugen vorgelesen. Schreiben können sie nicht. Kalinowsky(?) Probst der Pfarrei Brudzew"
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 01.11.2019, 10:33.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8789

      #3
      Guten Morgen!

      --> Bitte für jedes Dokument ein eigenes Thema eröffnen! (s.oben in Fett und Rot!)

      "Es geschah in Brudzew am 12. März des Jahres 1834, nachmittags: Gottfryd Cymer, 30 Jahre, und Michael Bus, 35 Jahre, Landwirte in Kalinowa, gaben bekannt, dass am gestrigen Tag, 3 Uhr morgens, Justina Cymer, 30 Jahre, Ehefrau des o.g. Gottfryd Cymer. Nachdem ich mich augenscheinlich vom Tod der Justina Cymer überzeugt habe, wurde die Urkunde den Anwesenden vorgelesen. Sie können nicht schreiben. X.J.Kalinowsky PPB"
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      ______


      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
      Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

      Kommentar

      • Bianca Bergmann
        Erfahrener Benutzer
        • 30.12.2009
        • 1509

        #4
        Hallo,
        erstmal vielen Dank fürs übersetzen und sorry das ich 2 Scans eingesetzt habe. Ich hab das gestern einfach falsch gelesen. Kommt nicht mehr vor und die anderen 5 mach ich dann einzeln.
        Gruß Bianca

        Gesucht: Gottfried Perlewitz, Soldat in Stettin und Louisa Krüger vor 1773

        Kommentar

        Lädt...
        X