Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Heiratseintrag Latein 1778
Quelle bzw. Art des Textes: Latein, Heiratseintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1778 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gleuel Namen um die es sich handeln sollte: Voosen und Klein Hallo zusammen, ich bin auf einen Heiratseintrag auf Latein aus dem Jahr 1778 gestoßen und komme an einigen Stellen nicht weiter. Kann jemand vielleicht die noch fehlenden Lücken füllen? Folgendes habe ich soweit entziffert: 26? Aprilis ... ... Joannes Voosen ex Aulem? Dimisus et Sophia Klein habitatione et origine ex Gleuel ... Stephanus ... in Gleuel et Joes ... in Gleuel Freue mich über jeden Vorschlag Schöne Grüsse, Michael Geändert von Michaelbleck (05.10.2019 um 18:04 Uhr) |
#2
|
|||
|
|||
Hallo,
mein Versuch: Joannes Voosen ex Aulem Dimisus et Sophia Klein habitatione et origine ex Gleuel (Glewel) testes Stephanus Speer... affinis confux in glewel et Joes Xtian affinis et confux in glewel Verbesserung: confux kann nicht sein = conjux = Gatte im Zusammenhang affinis conjux =Schwager (Schwägerin) Gatte eine weitere Ergänzung, es gibt ein Ortsfamilienbuch von Gleuel: Monika Borisch: Ortsfamilienbuch der Herrlichkeit Gleuel mit Aldenrath, Bell, Berrenrath, Burbach, Horbell, Sielsdorf, Ursfeld und Ziskoven - die Familien bis 1800 Viele Grüße |
#3
|
|||
|
|||
Danke vielmals, das hilft mir schon weiter!
|
#4
|
|||
|
|||
Ich finde keine Übersetzung von "Aulem Dimisus". Es scheint weder ein Ort zu sein noch sonst wie auf Latein zu existieren. Gibt es da eine sinnvolle Übersetzung?
|
#5
|
||||
|
||||
-
Geändert von Horst von Linie 1 (05.10.2019 um 18:24 Uhr) Grund: Quark |
#6
|
||||
|
||||
ex Aulem Dimisus
Da hatte der Pope wohl Schwierigkeiten den Ort (um einen solchen handelt es sich sicherlich) nach Gehör richtig zu schreiben. So setzte er zunächst Aa... an Ich geh davon aus, dass die Dimissio (= Genehmigung in einer fremden Pfarrei zu heiraten) aus Aalen stammt. PS Eher noch Ahlen was näher liegt Geändert von Huber Benedikt (06.10.2019 um 09:44 Uhr) |
#7
|
|||
|
|||
Hallo,
nach der Struktur der Einträge sollte "ex Aulem" aus Aulem stammend heißen. Nur gibt es keinen Ort der so heißt. Ich vermute eine Abkürzung oder einen Ort, Hof .. den es nicht mehr gibt. Die Endung "m" ist typisch für das rheinische und hat einmal die eigentliche Silbe "heim" gebildet. Zudem ist der Familienname Voosen auch in der Gegend geläufig besonders mit doppel O. Vielleicht einen örtlichen Heimat oder Geschichtsverein kontaktieren oder das Orts- und Familienbuch über die Fernleihe besorgen. Oft enthalten die Ortsfamilienbücher weitergehende Informationen. Viele Grüße |
#8
|
||||
|
||||
...oder einen Ort, Hof ..den es nicht mehr gibt.
Man bekommt keine dimissio von einem Bauernhof ! Es muss sich um einen Pfarrort gehandelt haben d.h.eine wohl etwas grössere Ortschaft. PS: Was mich irritiert ist die die Endung -em i.V mit ex. Ortsnamen werden ja im Latein wie Substantive dekliniert, hier müsste es sich (ex) um einen Ablativ handeln, den es jedoch nmM mit einer-em Endung nicht gibt. Also hat der Pf entweder eine deutsche Ortsbez. undekliniert lassen (Aulem) oder einen lateinischen Ortsnamen im falschen Kasus gesetzt (Akkusativ?) Geändert von Huber Benedikt (07.10.2019 um 09:56 Uhr) |
#9
|
|||
|
|||
Hallo,
der Kommentar von Huber Benedikt hat mich nochmal angeregt zu suchen. Da es keinen Ort mit kath. Kirche in der Nähe gibt der mit Aul.. anfängt, außer vielleicht Auel an der Sieg würde ich auf den Ort Auenheim heute Stadt Bergheim an der Erft ( Nordwestlich von Köln) tippen. Dort gibt es eine kath. Pfarre St. Medardus. Der Schreiber hat wohl ein wenig die Orte verwechselt bzw. nicht richtig verstanden. Nachtrag: Ich denke der Schreiber hat Auenheim in Aulem verkürzt. So im rheinischen Sprachstil. Es gibt da so einige Orte in der Gegend die so heißen wie Bachem, Horrem, Mehlem und weiter nördlich Stockum, Bockum, Kalkum alles Orte die auf heim gebildet wurden. Viele Grüße |
#10
|
|||
|
|||
Hallo,
die Taufregister von Auenheim liegen online vor, wenn das der richtige Ort ist? http://wiki-de.genealogy.net/w/index...r.djvu&page=25 Viele Grüße |
Lesezeichen |
Stichworte |
heirat , klein , latein , voosen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|