Quelle bzw. Art des Textes: Matricula Trauungsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1772
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gaunersdorf / Gaweinstal
Namen um die es sich handeln sollte: Burckardus Marschall cum Barbara Westermayrin
Jahr, aus dem der Text stammt: 1772
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gaunersdorf / Gaweinstal
Namen um die es sich handeln sollte: Burckardus Marschall cum Barbara Westermayrin
Könnt ihr mir bitte das fehlende Wort entziffern? Erster Eintrag
Marschall Burckardus cum Barbara Westermayrin
21. Januarii / Gaunerst(orff) Oppidum / Nro: 51 ad Nro: 73
Sponsi: Marschall Burckardus filius Philippi Marschall,
civis hujatis et Regina uxoris ejus ?______? ac
Barbara Westermayrin filia Jacobi Westermayr dfti (defuncti),
et Margarethae uxoris Superstitis.
Testes: Andreas Marschall concilij civici hujatis senior
ac Urbanus Westermayr ibidem, civis hujas
Copulans: R.P. (Reverendus Pater) Henricus Schuller, parochial Coop(era)tor
Was ist ein "concilij civici hujatis senior". Stimmt Google mit "der Älteste des Bürgerrates"?
Vielen Dank und liebe grüße
Sascha
Kommentar