|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
#1
|
|||
|
|||
Erbitte Lesehilfe Traueintrag 1733 Nachname der Braut
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Bückeburg Jahr, aus dem der Text stammt: 1733 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bückeburg, Schaumburg-Lippe Namen um die es sich handeln sollte: Frantz Otto Stallhut Guten Morgen Zusammen, zur Vervollständigung der Daten wollte ich eigentlich den Namen der Braut eintragen, aber obwohl der Eintrag gut leserlich geschrieben wurde, kann ich den Nachnamen der Braut nicht lesen. Für euch ist dies wahrscheinlich ein Klacks. Was ich meine lesen zu können: N 3. den 22. Febr. Ward copuliert Frantz Otto Stallhut mit Anna Maria Ilton? Lieben Dank im voraus |
#2
|
|||
|
|||
Hallo,
ich lese Anna Maria Elten. Obwohl eigentlich der vierte Buchstabe ein r sein müsste. Also eigentlich Eltrn. Aber da das e in der Kurrentschrift oft wie ein r geschrieben wird, nehme ich an, dass es ein e ist. Hier die Namensverbreitung: https://legacy.stoepel.net/de/?name=Elten Geändert von Sneezy (21.01.2021 um 14:08 Uhr) |
#3
|
|||
|
|||
Ja, das ist nach m.M. sogar eindeutig.
(r haben zwei Beinchen, siehe "copulirt" oder "bergen", e fast immer nur eins, jedenfalls in der Kurrent, anders in Sütterlin) Geändert von henrywilh (21.01.2021 um 15:08 Uhr) |
#4
|
|||
|
|||
Vielen Dank euch beiden, es ist also "Elten"
|
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|